Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
СЦИПИОН АФРИКАНСКИЙ СТАРШИЙ
684 Неблагодарное отечество, и костей моих тебе не будет! // Ingrata patria, ne ossa quidem mea habebis.
Согласно Валерию Максиму – автоэпитафия Сципиона, начертанная на его надгробии в Кампании («Достопамятные деяния и изречения» (I в. н. э.), V, 3, 2). thelatinlibrary.com/valmax5.html.
Источник этой эпитафии – сообщение Тита Ливия: Сципион, обвиненный в денежных злоупотреблениях,
– > «Великим людям – благодарное отечество» (Ан-572).
СЬОРАН (Чоран), Эмиль
685 Конец романа. // La fin du roman.
СЬЮАРД, Уильям Генри
686 Революции никогда не обращаются вспять.
СЭВИЛ, Джордж, маркиз Галифакс
687 В плохом правительстве, как и в реке, наверх всплывает самое легкое.
СЭЙ, Жан Батист
(Say, Jean-Baptiste, 1767–1832),
французский экономист
688 * Предложение создает спрос.
Одна из формулировок т. н. «закона Сэя». У Сэя: «Сбыт для продуктов создается самим производством» («Трактат по политической экономии» (1803), гл. 5. Сэй Ж. Б. Трактат по политической экономии; Бастиа Ф. Экономические софизмы… – М., 1990, с. 335.
СЭНДБЕРГ, Карл
(Sandburg, Carl August, 1878–1967),
американский поэт
689 Когданибудь объявят войну, и никто не придет.
В 1970 г. в США был снят к/ф под назв. «Что, если объявят войну и никто не придет?» Это высказывание вошло в стихотворение Аллена Гинзберга «Граффити» из сб. «Падение Америки» (1972). Augard, p. 124.
СЮЛЛИ
(Максимильен де Бетюн, герцог де Сюлли) (Maximilien de B'ethune, duc de Sully, 1559–1641), гугенот, приближенный Генриха IV, в 1599–1611 гг. сюринтендант (министр) финансов
690 Пашни и пастбища – два сосца, питающие Францию, ее золотые копи и сказочные сокровища.
СЮРКУФ, Робер
691
Ответ Сюркуфа английскому офицеру, взятому в плен в Бенгальском заливе вместе с его судном 7 авг. 1800 г. (указывались и другие даты).
Этот апокрифический диалог, вероятно, восходит к «Мемуарам» морского офицера Рене Дюгей-Труэна (R. Duguay-Trouin, 1673–1736): «Французы сражаются ради добычи, тогда как немцам нужна лишь слава». – «Что ж, господин граф, каждый из нас сражается за то, чего у него нет» (ответ Дюгей-Труэна графу Инсбрукскому). Guerlac, p. 211; Boudet, p. 533.
ТАГОР, Рабиндранат
1 Нирвана – не угасание света свечи, а его растворение в свете дня.
Приписывается (с конца XХ в.) – вероятно, безосновательно. Сходные по смыслу высказывания встречались уже в XIX в. Слово «нирвана» буквально означает «угасание».
Исикава ТАКУБОКУ (лит. псевд.: Такубоку) (1885–1912), японский писатель
2 На песчаном белом берегу
Островка / В Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.
ТАЛЕЙРАН (Талейран-Перигор), Шарль Морис де
3 Иисус Христос, чтобы основать свою религию, позволил себя распять и воскрес. Вы должны постараться сделать то же самое.
Так будто бы сказал Талейран, выслушав доклад члена Директории Луи Ревельер-Лепо (L. R'evelli`ere-L'epeaux, 1754–1824), который хотел заменить христианство «естественной религией» – теофилантропией. Этот доклад («Рассуждения о культе, гражданских церемониях и национальных празднествах») был прочитан в Отделении нравственных и политических наук Академии наук 1 мая 1797 г.
Фраза Талейрана появилась в печати в 1864 г., в «Размышлениях о сущности христианской религии» Франсуа Гизо. Guizot F. M'editations sur l’essence de la religion chr'etienne. – Paris, 1864, p. 2.
4 * Пишите коротко и неясно. //…Court et obscure.
Эта фраза обычно приписывается Наполеону, чаще всего – в связи с Конституцией X года Республики (1799), узаконившей бонапартистский режим. Напр.: Олар, с. 869; Malroux A. Vie de Napol'eon par lui-m^eme. – Paris, 1991, p. 86.
На самом деле выражение «коротко и неясно» принадлежит Талейрану и относится к 1802 г. В этом году Наполеон поручил правоведу Пьеру Луи Рёдереру составить конституцию Цизальпинской (Итальянской) республики. Рёдерер подготовил два проекта, один краткий, другой более пространный. 5 февраля он встретился с Талейраном и попросил его поддержать первый проект. «Конституция, – пояснил Рёдерер, – должна быть краткой и…» – он собирался добавить: «ясной», но Талейран прервал его на полуслове: «Да, краткой и неясной» (дневник Рёдерера от 5 фев. 1802 г.; опубл. в 1880). Roederer P.-L. Journal. – Paris, 1909, p. 108.