Большой вальс
Шрифт:
в восторге кружила возле огромных букетов белых лилий, украсивших
гостиную и столовую. Вопреки массовым предубеждениям против этих
царственныхцветов, источавших сильный сладкий аромат, Артур считал
только их достойными Антонии.
– Угодил, дружище! Именно сегодня мне так не хватало геральдических
атрибутов власти!
– поцеловала Тони Шнайдера, старательно
демонстрируя радость, чтобы смягчить последующий удар.
– Только знаешь... После завтрака мы с Феликсом исчезнем.
праздник. А ты здесь отдохни, пригласи свою Гретхен...
– Тони
намекнула на вялый затянувшийся роман Шнайдера с деловитой худой
немкой. Артур не счел нужным возражать, смиренно опустив руки
сообщение Тони рушило все его планы на сегодняшний вечер. А он так
старательно подбирад меню, заказывал ужин, так тщательно отобрал
тех, чье присутствие, действительно, могло взбодрить и порадовать
Тони. Особенно, если они появятся "внезапно", "мимоходом". Габи с Мишелем, Анри со своей камерой, толстушка Дюк с прекрасной смесью доброты, глухости и непосредственности, да ещё парочка дурашливых добродушных, но чертовски талантливых музыкантов - виолончель и скрипка, состоящие в законном браке.
Ну что же, придется срочно всех обзванивать, отменяя визит. Горничная вопросительно посмотрела на Тони:
– Можно подавать завтрак?
– Да, Марион, на троих.
– Спасибо, я уже перекусил в одиночестве. Если только повторить кофе.
Хотя нет, лучше чай с молоком - боюсь не усну. Кажется предстоит
провести в лежачем положении весь день.
– проворчал огорченный
Шнайдер.
– Справедливые упреки, Артур. Тони - гадкая девочка, хотя уже совсем
взрослая. Эй - там, кажется, пришли!
– Посыльный с пакетом для мадмуазель Браун - марион внесла в комнату
большую легкую коробку необычной формы - с выгнутой, как у
сундучка крышкой, обтянутую парчой.
– Поглядим. Кажется, уже пошли подарки!
– Тони потянула витой
золоченый шнур, хитро опопясывающий сундучок.
– Осторожно, похоже, это садок для змей. В такую рань посылки бывают
с сюрпризом.
– предупредил Феликс.
– Завистницы встают раньше всех, у них плохо со сном и цветом лица.
– Ах, сожалею, милый, Шерлок Холмс из тебя пока неважнецкий. Какое
чудо. И что за запах - Тони кончиками пальцев извлекла из шуршащих
бумаг бледно - голубое облачко воздушного благоухающего майским садом
газа, засверкавшего золотыми нитями.
– Ага, тут, кажется, шальвары, лиф и огромная фата... Или как это у
них называется?
– Она не набросила на голову прозрачное легкое
покрывало.
– Сказка Шахерезады! Ну-ка дай поглядеть на этот бюстгалтер.
Шнайдер взял нечто миниатюрное, переливающееся цветными искрами.
– Да здесь целый ювелирный магазин. Боюсь, детка, мы имеем дело с
маньяком
– мужчины
тревожно переглянулись.
– Ах, перестаньте! Я знаю, кто этот псих!
– Тония протянула Феликсу
карточку, лежавшую на дне коробки.
– С почтением и преклонением - Его Высочество Бейлим Дели Шах.
Голубой - цвет надежды - прочел он с нескрываемым сарказмом.
– Какая изысканная манера объяснения и какая наглость! Сладостарстный
старый шакал с дрожащими от возбуждения толстыми пальцами!
– Тони
захохотала.
– Дорогой, твое воображние сегодня играет на чужую команду. Это
прелестный, монашеского вида паренек. Да ты видел его на приеме в
итальянском посольстве.
– Не припоминаю...
– Феликс усмехнулся.
– Насчет монашеского вида, боюсь, ты обманываешься. Даже миллионер не
выкладывает такую кучу денег для женщины, не производящей, как бы
это сформулировать поделикатнее, при господине Шнайдере... не
производящей антицеломудренное восстание в его брюках... Или - в его
юбке, что они там носят под простыней?
– Феликс, я не успокоюсь, пока не примерю эти гаремные облачения.
Говорят, они придают женщине всесокрушающую соблазнительность! подхватив коробку, тони умчалась в спальню.
С этого момента обстоятельства играли против мрачневшего с каждой минутой "Летучего Голландца". Тони явилась во всем блеске
величественной красоты, свойственной королевам или блудницам. Но не
успла она продемонстрировать фантастический костюм, как чуть ли не
на час прильнула к телевизионной трубке - звонили родители, дав
возможность поздравить Антонию не только всей домашней челяди, но и
какому-то малышу, долго сюсюкающему заученные поздравления и даже
плохо вызубренный стишок. После этого, лишь только Антония
приступила к показу танца живота, остававшегося голым в просвете
между лифом и шальварами, сквозь расстояние прорвался некий "дядя
Йохи", завладевший юбиляршей чуть ли не на тридцать минут.
А затем пошло-поехало: звонки в парадное и по телефону. Посыльные с телеграммами и букетами, поздравления официальные и дружеские.
– Извини, Феликс - сам видишь, сегодня нам, наверняка, не вырваться.
– Тони виновато посмотрелда на кавалера из-за букета алых роз, только что прибывшего от фирмы "Адриус".
– Исчезнем завтра... Нет - в конце недели. Я клянусь!
– Феликс улыбнулся смирено и отрешенно. Это означало, что теперь им можно было пользоваться как пешкой, не боясь пораниться об острые углы. Просто он отправился в путешествие один - в свой тайный, осмобый мир, в котором никогда не скучал и не чувствовал себя изгоем.