Брачная ночь
Шрифт:
Аврора со страхом и отвращением думала о возвращении домой и оттягивала отъезд как только могла. Она и так провела в Америке несколько лишних месяцев, объясняя задержку неспокойной обстановкой на море. Но отец на этот раз был непреклонен. Ей надлежало немедленно возвратиться домой, чтобы подготовиться к свадьбе. В своем последнем письме отец грозился сам приехать и увезти ее, если она откажется оказать честь человеку, чье предложение он от ее имени принял.
Аврора уже поставила ногу на ступеньку кареты, когда
Чтобы заставить его двигаться быстрее, один из конвойных пнул беднягу. Пленник покачнулся и, чтобы не упасть, схватился за облучок, подтянулся, обернулся и окинул своего стражника полным презрения взглядом. Британец взбесился от такой наглости и ткнул пленника прикладом в ребра. От боли несчастный согнулся пополам.
Аврора вскрикнула как раз в тот момент, когда пленник, изогнувшись, ударил стражника цепью. Это был жест отчаяния — едва ли он мог оказать достойное сопротивление своим конвоирам, скованный цепями по рукам и ногам. Но британцам нужен был лишь предлог, чтобы наброситься на пленника.
И охранники принялись избивать несчастного прикладами.
— Ублюдок, падаль морская! — ругались они.
— Ради Бога, — в ужасе пробормотала Аврора, — сделай что-нибудь, Перси!
— Флот не в моей юрисдикции, — мрачно ответил кузен. — Здесь все решает губернатор.
— Боже, они забьют его до смерти…
И Аврора, подобрав юбки, помчалась к вагону.
Кузен попытался ее вернуть. Девушка не просто рисковала. Вмешиваться в подобные дела во время войны — чистое безумие.
У нее не было ни оружия, ни даже четкого плана действий. Не ведая, что творит, она со всего размаху ударила одного из конвойных сумочкой по лицу.
— Какого черта?
Полдела сделано — конвойные оставили пленного в покое. Аврора опустилась на колени — возле скорчившегося на земле, истекающего кровью, закованного в цепи человека, прикрывая его своим телом.
Один из конвойных грязно выругался.
Аврора выпрямилась, вскинула голову и с вызовом взглянула в глаза британцу. «Попробуй ударь!» — говорил ее взгляд.
— Мадам, вам тут не место, — заявил конвойный. — Этот человек — пират.
— Вы, сэр, можете обращаться ко мне «миледи»! — произнесла она звенящим от ярости голосом. Куда девалась ее выдержка? — Мой отец имеет честь быть герцогом Эверсли и хорошо знает принца-регента, а также лорда адмирала британского флота.
Аврора сделала паузу — она заметила, что конвойный внимательно смотрит на ее богатый наряд: шелковую шляпку и прогулочное платье серого цвета (она все еще носила траур), элегантное и очень-дорогое.
— А этот джентльмен, — продолжала Аврора, указав на подошедшего, — мой кузен сэр Перси
— Аврора, ты ведешь себя неприлично. Прекрати этот спектакль, — пробормотал Перси.
— Еще неприличнее стоять сложа руки, дожидаясь, пока эти трусы убьют безоружного.
Аврора обернулась, чтобы взглянуть на пленника. Глаза его были закрыты, но он скорее всего находился в сознании, поскольку лицо его свела гримаса боли. Он все еще походил на варвара — полунагой, кожа, взбугренная мышцами, блестит от пота, тело в крови, на скуле ссадина.
Из виска сочилась кровь, в выбеленных солнцем золотистых волосах запеклась кровь — похоже, его избивали не первый раз.
Аврора скользнула по пленнику взглядом, и сердце ее снова учащенно забилось. Сейчас, когда он был совсем близко, грубая мужественность его тела действовала на нее еще сильнее.
Неожиданно пленник открыл глаза и посмотрел на нее. И ей вновь показалось, будто они одни в целом свете — он и она.
Она поразилась возникшей острой потребности защитить его и дотронулась до его лба — стереть кровь.
— Не надо, — хрипло пробормотал он. — Вы можете пострадать.
Кожа его обожгла ее пальцы, но Аврора словно не заметила этого, так же как пропустила мимо ушей его предупреждения. Сейчас главное — спасти его жизнь.
— Вы ведь не думаете, что я стану смотреть, как вас убивают?
Пленник улыбнулся, превозмогая боль, и, опираясь на локти, попробовал приподняться, но в глазах помутилось, и он их прикрыл.
— Вам нужен врач, — сказала она в тревоге.
— Нет… У меня прочный череп.
— Очевидно, недостаточно прочный.
Вновь они были одни во всем свете. Голос кузена вернул ее к действительности.
— Господи! Сейбин! — воскликнул он в смятении.
— Ты его знаешь? — спросила Аврора.
— Еще бы! Он владеет половиной торговых кораблей здесь, в Карибском бассейне. Он американец. Ник, какого черта ты тут делаешь?
Пленник скривился от боли.
— Недоброй памяти встреча с британским военным флотом.
Аврора отметила про себя, что обращенная к охранникам речь кузена куда более связная, чем ее собственная.
— Что это значит? — спросил он. — Почему этот человек в цепях?
Конвоиры молчали в ожидании своего офицера. Аврора вспомнила, что встречалась с капитаном Ричардом Герродом на каком-то светском рауте неделю-другую назад.
— Я вам отвечу на ваш вопрос, ваше превосходительство, — холодно произнес Геррод. — Этот человек — военнопленный, приговоренный к смерти за пиратство и убийство.
— Убийство, капитан? Но это абсурд! Не может быть, чтобы вы не слышали о Николасе Сейбине. Он в здешних краях слывет героем. Очевидно, вы его с кем-то спутали.