Брачные сети для ректора, или Спасайся, последний дракон
Шрифт:
— Мрачненько, — заключила Ана.
Что есть, то есть.
— Зато хорошее место, чтобы венчать нас на брак, — отозвался я, сжимая ее руку, чтобы придать бодрости.
Она взглянула мне в глаза, и я увидел в них то, чего никогда не замечал — наше будущее. Я вспомнил старую легенду. Век дракона намного дольше, чем любого человека, я и сам был тому примером. Жизнь с человеком делает нас более уязвимыми и не такими сильными, даруя крылья любви и постепенно забирая наши собственные. Именно поэтому драконы никогда не стремились связывать
Сила и крылья передавались только особям мужского рода. Правда, не исключено, что драконы оставляли здесь своих дочерей, иначе я просто не мог представить, почему иногда некоторые женщины обладали в этом мире огромный резервом магии. А еще никто и никогда не задумывался, что драконы уносили с собой одного сына, не задумываясь, что их женщина в этот момент могла уже вынашивать следующего.
Слишком сильно драконы оберегали свое уединение, упуская возможные иные пробелы во всем этом. Но идея Анны об обмене мне понравилась. Я уже планировал, каким образом это можно реализовать.
— У нас разные понятия о хороших местах, — улыбнулась девушка, являя свои ямочки на щеках.
— У нас будет обязательно настоящая красивая свадьба, — пообещал я, понимая, что именно это нужно всем девушкам. — Когда мы вернемся, то устроим праздник.
Анна кивнула, озираясь по сторонам. Она не доверяла этому месту.
— Дело не в празднике, — отозвалась она. — А скорее в том, что все слишком поспешно. Ни тебе ухаживаний, ни цветов, ни последней модели смартфона.
— Что?
— Не бери в голову, — отмахнулась она, — У вас их пока не придумали.
Меня забавляла ее способность выдавать странный набор букв и звуков, но это только добавляло изюминки в наши непростые отношения.
— Я хотел извиниться, — если не сейчас, то потом будет уже поздно говорить об этом. — В ту ночь я был сам не свой. Мне жаль, что я заставил тебя волноваться и сделал больно.
Ни с того ни с сего Анна вдруг отпустила мою руку, чтобы прижаться. Глупо, но романтично, что в этот момент мне показалось, что крылья вновь отрастают за моими плечами. Она была нежно и робка в действительности, несмотря на ядовитый язычок и безудержную тягу к приключениям.
— Тогда и я должна кое в чем признаться, раз уж мы стоим на пороге нового витка будущего, — девушка отпрянула и взяв меня за руку, продолжила. — В ту ночь, когда я сюда попала, я встретила странного незнакомца в балахоне. Мне кажется, что он и оставил метку на моей руке, вот только ни Марика ни Харт не могли его вспомнить, после того, как он покинул заведение. А затем, после побега, я вновь повстречала его там же. Я погналась за ним, и он привел меня в академию. Там состоялся интересный разговор с Хариеттой Барнс.
— Профессор Барнс? Предсказательница?
—
— Она знает, кто я?
— Уверена, что да. И ей нужно, чтобы я достала...
— Знаю. Не переживай, и этот вопрос мы решим, — улыбнулся я, стараясь никак не волновать.
Если с Финном все было предельно просто. После того как из него вытянут магию во врачебном корпусе при дворце он превратится в овощ, то Барнс могла стать угрозой, с которой следовало разобраться.
Ни к чему было говорить Анне, что скорее всего ее придется убрать, никому нельзя было знать, что один из драконов прибыл вновь на покинутые земли и пытается создать семью, осев. Исключений быть не могло. Даже близким это было знать нельзя.
На секунду даже показалось, что Анна обо всем догадывается, но из тени вышел священник и мы обратили на него свои взоры.
— Вы готовы? — спросил он, внимательно глядя мне в глаза.
Я кивнул.
— Мы готовы, — только сильнее сжал руку Анны, передавая и ей свою уверенность.
Очень надеюсь, что мой подарок придется ей по вкусу.
49
Я жутко нервничала, но старалась ничем не выдать своего волнения. Аргейл же был полной моей противоположностью – он был хладнокровен и спокоен. Его не тронули слова, что Барнс хочет отщипнуть кусочек дракона, как и не тронуло ничего иное. Ксандр словно жил моментом здесь и сейчас. Я замерла, рассматривая священника в длинной черной рясе, украшенной золотыми вышивками по низу. В его руках появился словно из ниоткуда большой золотой кубок, инкрустированный крупными драгоценными камнями.
— Я рядом, — шепнул он мне, когда взял за руку и мы приблизились к огромному постаменту, напоминающему алтарь.
Нервно сглотнув, я посмотрела на своего мужчину и постаралась хотя бы выглядеть такой же уверенной в себе как он. Давалось это с трудом, но я очень старалась.
Слова священника отражались эхом от каменных стен, разносясь по всему храму. Я их даже почти не слушала, потому что мое внимание было полностью приковано уже к Аргейлу.
— Сегодня мы венчаем союз двух сердец, — начал звучно священнослужитель, заняв место между нами. — Я спрашиваю жениха, согласен ли ты, Ксандр Аргейл взять в жены Анну?
Ксандр перевел взгляд на меня. Его лицо озарила улыбка, и я поняла, что мы все делаем правильно. Пусть даже в нас не было теплых романтических чувств, но тот пожар, который царил в моем сердце, передавался от любимого мужчины.
— Да, — ответил Ксандр.
Священник передал ему кубок и тот испил напиток.
— Спросим теперь у невесты, Согласна ли ты, Анна, стать женой для Ксандра Аргейла?
Ответ был очевиден.
— Да, согласна, — мне протянули тяжелый кубок.
Обхватив его обеими руками, я сделала небольшой глоток терпкого солоноватого напитка.