Брак для одного
Шрифт:
Мы были готовы идти, но ни один из нас не делал первого шага. Сжимая друг друга руками, мы стояли неподвижно.
— В чем дело, Роуз? — мягко спросил он, и на этот раз я крепче зажмурила глаза. Он стоял слишком близко, слишком хорошо пах и снова был милым.
Я не могла придумать подходящую ложь, поэтому вместо того, чтобы прямо признаться, что просто его присутствие влияет на меня, я выдала первое, что пришло мне в голову. По крайней мере, я сказала правду.
— Мне не нравится, когда ты ведешь себя
Когда я произнесла эти слова вслух, я не смотрела на него. Когда мимо нас прошла пара, поднимаясь по лестнице и, судя по всему, споря друг с другом, мне пришлось ждать ответа Джека, поскольку я не собиралась встречаться с ним взглядом, чтобы узнать, о чем он думает.
Он заговорил только тогда, когда голоса пары стихли, и нас тоже не было слышно.
— Когда это я вел себя как придурок?
Это заставило меня снова посмотреть на него.
— Ты не можешь быть настолько неосведомленным. Ты был полным придурком с Рэймондом, Джек.
— Так вот почему ты не сказала мне ни слова во время поездки?
Недоумевая, я просто смотрела на него
. — Ты набросился на него без причины.
— Он сделал комплимент моей жене, — возразил он. — У нас не было времени сидеть и болтать целый час.
— Твоей фальшивой жене, и он это знает.
Очарованная, я смотрела, как напрягалась его челюсть.
— Это должно помочь тебе в твоём деле? Я…
— Он просто сказал одно предложение, когда заводил машину. — Я подняла один палец вверх, чтобы доказать свою точку зрения. — Он был вежлив, и он мой друг. Это ты вел себя как придурок. По-моему, вполне ожидаемо, что я не захочу с тобой разговаривать.
— Отлично, — выдохнул он.
— Отлично, — ответила я, еще тише.
Он пристально смотрел мне в глаза, и я смотрела прямо в ответ, не отступая. Должно быть, мне показалось, что губы дрогнули, потому что через секунду он рявкнул еще один приказ, чтобы мы пошли внутрь, и мы рысью поднялись по лестнице.
Все еще рука об руку.
Это была большая проблема, что я не возражала против того, чтобы держать его за руку.
Как только мы переступили порог, мне в уши ударила тихая классическая музыка, заменившая все гудки и сирены.
Началось.
Мы остановились перед гардеробом, так как пара, которая только что прошла мимо нас, все еще задерживалась в углу, споря на повышенных тонах.
— Извини, — проворчал Джек, остановившись рядом со мной, не сводя глаз с пары. — Это не было моим намерением быть придурком. Простишь меня?
Потрясенная его словами и мягкостью, которую я услышала в его голосе, я повернула голову к нему и рассмотрела его профиль. Боже, он был так хорош собой. У меня действительно не было шансов, ещё с самого первого дня.
— Все в порядке, — пробормотала я в ответ, все еще немного удивленная тем, что почувствовала,
— У тебя нет сумочки? — спросил он, наклонившись к моему уху. Мне пришлось немного отстраниться, чтобы не уткнуться ему в грудь. За этот маленький кусочек идиотизма я винила его дыхание, которое я почувствовала на своей шее, вызвав дрожь по позвоночнику.
Он отпустил мою руку и встал у меня за спиной, готовый помочь мне снять пальто. — У меня нет ничего подходящего, — тихо ответила я, наклонив голову влево, чтобы он мог меня услышать, когда я медленно начала расстегивать пальто холодными пальцами, а затем осторожно стряхнула его.
— Почему ты ничего не купила?
— Ты сказал купить платье, а сумочка мне не нужна. Не волнуйся, одно только платье уже стоит целое состояние.
Он передал мое пальто девушке, и когда он забыл сказать спасибо, я сказала за нас обоих и слабо улыбнулась. Секундой позже я услышала, как Джек тоже пробормотал «спасибо», снимая свое пальто.
Это заставило меня улыбнуться, и я пошла вперед.
К счастью, в бальном зале, где проходило мероприятие, было намного теплее, поэтому я не думала, что у меня будут проблемы с тем, что я замёрзну в своём платье. Незаметно я потрогала свой нос, чтобы убедиться, что маленький ватный шарик, который я засунула туда еще в квартире, все еще там. Как забавно, что мой насморк решил остаться? Одернув рукава платья и стараясь придать им красивый вид, я стояла неподвижно и ждала, когда Джек снова встанет рядом со мной.
Когда он снова появился рядом со мной, я поймала его пристальный взгляд. Я опустила взгляд на себя.
— Что? Это слишком?
— Роуз.
Я встретила его пронзительный взгляд, изогнув бровь, и ждала, что он продолжит, но он просто смотрел. Начиная волноваться, я попыталась опустить подкладку под платьем.
— Нет. Нет, это не так, — прошептал он. — Ты выглядишь невероятно, — сказал он, и мои глаза поднялись на него.
На этот раз, когда он предложил свою руку, это было желанным отвлечением.
— Я… ты тоже выглядишь невероятно, Джек. Ты всегда так выглядишь, — пробормотала я, чувствуя, что немного краснею.
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент пожилой мужчина положил руку ему на плечо и отвлек его внимание от меня.
Джек представил нас, но после первоначального шока, вызванного известием о том, что Джек женился, парень не проявил ко мне особого интереса. Они начали говорить о компании, которую, как я полагала, представлял Джек. Сохраняя на лице улыбку, я отстранилась от них, воспользовавшись возможностью оглядеть зал.