Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брак для одного
Шрифт:

— Мы встречались? Где? Я не помню.

Чувствуя себя неловко, я заерзал на месте и, не желая вдаваться в подробности, отмахнулся от ее вопроса.

— Если Вы не помните, нет смысла повторять это. Как я уже сказал, это было не более чем краткое введение. Что-нибудь еще Вы хотели бы узнать?

— Вы действительно серьезно относитесь к этому? Правда?

Я взглянул на часы на стене. Время уходило впустую.

— Я не собираюсь повторяться, мисс Коулсон. Если Вы согласны, мы поженимся, и собственность перейдет ко мне. После этого я выполню условия

первоначального контракта, и Вы сможете осуществить свои планы.

Она вздохнула и, казалось, обдумывала мои слова.

— И это все? Только и всего? Собственность, посещение мероприятий и ведение себя так, будто мы женаты перед другими людьми? Больше ничего?

— Именно так, и только на два года. Ни больше, ни меньше.

Отвернувшись от меня, она зажала губы между зубами.

— Два года — правильно, потому что это почти ничего. Разве это не незаконно? Разве это не было бы незаконно?

— С чего бы это?

Она бросила на меня раздраженный взгляд.

— Хорошо. А как насчет Джоди и Брайана? Они ни за что не поверят, что это был настоящий брак. Разве он не может оспорить, обжаловать, или что там люди делают в такой ситуации, чтобы помешать мне открыть кофейню, а тебе — владеть ею? — Нахмурившись, она покачала головой. — Я не говорю, что сделала бы это, но если по какой-то безумной причине я приняла бы твое предложение… Я даже не могу поверить, что думаю об этом, не говоря уже о том, что говорю вслух.

Нетрудно было заметить обнадеживающее выражение ее лица. Зная, что настал подходящий момент, я еще раз слегка подтолкнул ее.

— Это не трудное решение, мисс Коулсон. Если бы я подозревал, что будет ответный удар, для меня или для Вас, я бы не стал делать это предложение. Я лучший в своем деле, и никто ничего не будет оспаривать. Если Вы согласитесь, я займусь вашими двоюродными братьями. Они не будут проблемой, уверяю вас. — Я небрежно пожал плечами. — Это никого не касается, кроме нас, и Вы никому не обязаны что-либо объяснять.

Ее глаза были устремлены в пол, она продолжала качать головой. Я уже знал, каким будет ее ответ — она задавала вопросы, а означало, что она обдумывает это. Это была уже заключенная сделка. Если бы я не был уверен в результате, я бы не пришел к ней с предложением. Она потратила все свои сбережения на свою мечту, и я не видел, чтобы она отказалась от моего предложения, которое было бы выгодно нам обоим. Я также осознавал, что это не означает, что я получу ее ответ без сопротивления.

Пораженные, мы оба посмотрели на мою помощницу Синтию, когда она постучала в стеклянную дверь и шагнула внутрь.

— Ваша следующая встреча назначена здесь, мистер Хоторн, Вы хотели, чтобы я сообщила Вам, когда начнется другая встреча.

— Спасибо, Синтия. Мне понадобится еще несколько минут.

Когда Синтия кивнула и закрыла дверь, Роуз Коулсон вернулась к своему креслу и взяла свою сумку.

— Я собираюсь уйти… и я подумаю о…

— Боюсь, Вам придется дать мне ответ сейчас. — Я не двинулся с места.

Она

перестала возиться с сумкой и встретилась со мной взглядом.

— Что? Почему?

— Потому что, как нам только что сообщила Синтия, ваши двоюродные братья сейчас находятся в конференц-зале и обсуждают, как поступить с собственностью. Если Вы примете мое предложение, мы присоединимся к ним и объявим о нашей ситуации. Если нет, Вы потеряете свой последний шанс.

— Вы не можете действительно ожидать, что я приму решение прямо сейчас. Вы думаете, они просто поверят, что мы влюбились с первого взгляда? А потом решили пожениться через неделю?

— И как бы они это узнали? Откуда им знать, когда или как мы познакомились? — Я вынул руки из карманов и пожал плечами, двигаясь обратно к своему столу. — Это не наша проблема, если они предполагают, что мы познакомились несколько недель или месяцев назад.

— Мой жених бросил меня всего несколько недель назад, мистер Хоторн. Ни с того ни с сего. Без всякой причины. Они знают меня достаточно, чтобы понять, что я бы не вышла замуж за другого так быстро.

— К чему Вы клоните?

— К чему я клоню? — Разочарованная, она покачала головой. — Я не могу поверить, что это происходит прямо сейчас.

Ошеломленная и растерянная, она опустилась на стул. Я чувствовал себя ублюдком, заставляя ее отвечать, но у меня было миллион дел, и на них не хватало времени. Если мы собирались продолжать, мне нужно было знать немедленно, потому что я бы не стал снова ставить себя в такое положение.

— Мне нужен ответ от Вас, мисс Коулсон.

— И мне нужно знать больше деталей, мистер Хоторн. И еще, не могли бы вы перестать называть меня мисс Коулсон?

— Детали сейчас не важны. Либо да, либо нет.

— Вы давите на меня. Мне это не нравится. Мне не нравится вся эта ситуация.

— Я ничего такого не делаю. Вы можете выйти из моего кабинета в любое время после того, как дадите мне окончательный ответ, и все. Вы не обязаны говорить «да», но когда Вы ответите, не забывайте, что это полностью Ваше собственное решение. Мне нечего терять. Если я не получу эту собственность, я найду что-нибудь другое на Мэдисон-авеню. Можете ли Вы сказать то же самое?

Ее руки лежали на коленях, ладонями вниз на джинсах, она подняла голову и посмотрела на меня.

— Это безумие. Если я сделаю это, я сойду с ума. Ты сумасшедший.

— Я думаю, мне совершенно ясно, что ты думаешь обо мне. — Полусидя на своем столе, я скрестил руки. — Это принесет пользу нам обоим, мисс Коулсон. Если мы подпишем эту простую бумажку о том, что мы женаты, Вы сможете открыть свою кофейню, и ничего больше не изменится в течение двух лет. Если мы этого не сделаем, Вы потеряете все свои деньги потраченные на мебель и оборудование, которыми не можете пользоваться в данный момент. — С моей точки зрения, решение принимать не нужно. Я предлагаю Вам спасательный круг. Если Вы согласны потерять все это, нам больше нечего обсуждать.

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Bethesda softworks
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Беовульф (Сборник)

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Беовульф (Сборник)

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик