Брак по расчету
Шрифт:
– А моя мать? Если она увидит Джемму, уедет в изгнание в колонии!
– У нас больше нет колоний, – замечает Дерек.
– В мире моей матери есть.
Дерек переводит тему, сосредоточившись на плюсах ситуации:
– Выше нос, друзья! К завтрашнему дню все ваши проблемы решатся! Джемма, тебе больше не придется искать работу во второсортных театрах. А ты, Эшфорд, вернешься в общество с высоко поднятой головой.
Эшфорд смотрит мне прямо в глаза:
– И рассчитываю после завтрашнего дня никогда тебя больше не видеть.
В моем ответном взгляде ненависти
– Можешь не сомневаться.
Как одеваются на фальшивую свадьбу? Ну, то есть свадьба настоящая, но причина-то нет. Я не люблю Эшфорда, он не любит меня, и жить вместе мы совсем не собираемся.
Так что из присутствующих будем только мы с Эшфордом, Дерек и чиновник, все пройдет в безликом зале и займет не больше пятнадцати минут, так что никаких нарядов не нужно, обычная одежда и никаких намеков на «новобрачную».
Когда я подхожу к мэрии, Эшфорд с заскучавшим видом уже меряет шагами ступеньки, а Дерек поодаль говорит по телефону.
– А ты не торопилась! – приветствует меня Эшфорд, любезен, как всегда.
– Пришлось подождать, пока мои уйдут, чтобы ничего не объяснять.
– Это твоя проблема, и причину я знать не хотел – лишь указал на нее.
Его слова вызывают во мне чистую ярость и желание ответить ему в том же духе.
– Так или иначе, опоздала я или нет, разницы никакой. Я передумала. Может, мне и придется вкалывать в худших театрах Лондона и в будущем меня ждут только латиноамериканские танцоры и пицца навынос в моем подвальчике, но у меня никогда не было денег, я к этому привыкла и не боюсь так прожить всю жизнь. Ночью я все обдумала и решила, что хочу выйти замуж по любви. Тебе придется одолжить денег у кого-нибудь другого. А я вообще могу жить так, будто никакого наследства бабушки никогда и не существовало.
Высокомерие на его лице сменяется чистым ужасом.
Он хватает ртом воздух, хочет что-то сказать, но не выходит. Господи, спасибо тебе за это зрелище. Впервые за все время этот заносчивый сноб-аристократ потерял дар речи.
– Видишь, Эшфорд, я тебе показала, что не всегда последнее слово остается за тобой. И, так как после этой церемонии я тебя больше никогда не увижу, я доставила себе это удовольствие. Кстати, я все еще согласна выйти за тебя замуж, так что пойдем покончим с этим – и до нескорого свидания.
Эшфорд хватает меня за локоть и тащит ко входу.
– Ты знаешь, кто ты?! Причина нервного срыва!
– Дорогой мой, будь нежнее, мы же собираемся пожениться! – подкалываю его я. – Любовь моя-а-а!
– Не говори так больше, у меня мурашки по коже.
Мы отдаем копии своих паспортов и другие документы и заполняем все бюрократические формуляры для свадьбы. Служащая мэрии при этом смотрит на нас квадратными глазами: мы, наверное, самая странная пара новобрачных. Мрачные, кислые, говорим отстраненно и вырываем друг у друга ручку, точно дети в начальной школе.
– Вы женитесь? – уточняет служащая.
– А вам как кажется? – язвительно отзывается Эшфорд.
– Я лишь хотела убедиться…
Скупым жестом Эшфорд передает ей подписанные документы:
– Теперь убедились?
–
– Да, прекрасный. Как айсберг в океане.
Женщина, явно растерянная, перестает задавать вопросы и выдает нам номерок.
– Проходите в очередь, вас вызовут.
Очередь перед нами кажется бесконечной, так что мы молча встаем в хвост.
– Я стою в очереди, точно в миграционном центре. Как же низко я пал, – бормочет стоящий рядом Эшфорд.
– Что касается тебя, подтверждаю. А я тут внизу была всегда, поэтому разницы не замечаю, кроме твоего назойливого присутствия.
Он фыркает, а потом отворачивается в другую сторону.
Проходит добрый час, убийственная пытка для меня – присесть негде, и туфли на каблуках не снимешь, а еще и Эшфорд все это время молчит! Дерек как вошел в кабинет к прокурору, так оттуда и не вышел, поэтому убить время за беседой мне не с кем. Я отхожу от Эшфорда и иду играть в машинки с малышом четырех лет, чья мама стоит в очереди впереди нас. Она была только рада отдать мне сыночка на время, так что я наконец снимаю туфли и сажусь на пол рядом с ним. Мы притворяемся, что я работаю в автосервисе, а он должен припарковать машины. Проблема возникает, когда Келиб решает, что блестящая туфля Эшфорда – это «лежачий полицейский» и все машинки должны через нее проехать.
На первом же разе Эшфорд подпрыгивает как ужаленный.
– Да что с тобой такое? Это же просто детская машинка, а не бензопила!
– Если ты деградировала до ступени детского сада, то хотя бы меня в это не втягивай.
– Тебе стоит задуматься, раз я после часа в твоем обществе предпочитаю компанию четырехлетнего ребенка, – замечаю я.
Он пожимает плечами, сдерживая смешок.
– Тут не о чем задумываться – я прекрасно понимаю, почему тебе комфортно общаться с ребенком четырех лет.
Мама Келиба поднимает своего сына, и они исчезают в одной из комнат, после чего металлический голос объявляет наш номер.
Я поднимаюсь с пола, а Эшфорд тем временем уже широким шагом идет к двери; так что мне приходится догонять его как есть, босиком, и так я и появляюсь перед чиновником, который оформит наш брак. Я и не замечала, насколько Эшфорд высокий. Пусть я сейчас без каблуков, но он действительно очень высокий. И оттого, что из-за его спины ничего не видно, чувствую я себя необъяснимо неловко.
Дерек протягивает чиновнику папку со всеми нашими документами.
– А второй свидетель? – спрашивает чиновник, не поднимая взгляда от бумаг.
Дерек только закатывает глаза, утомленно фыркнув.
– Одного не хватит, нужны двое, – уточняет служащий.
Дерек пытается выиграть время:
– Я знаю. Моя ассистентка запаздывает, но должна прибыть с минуты на минуту…
– Я не могу вас ждать целый день! – раздраженно замечает чиновник. – У нас есть Клэр, наша сотрудница. Парочки нередко заявляются сюда, даже правила не прочитав. И в таких случаях помогает кто-то из сотрудников.