Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брат Посвященный
Шрифт:

— Расскажите мне о своем отце, княжна. Он отплыл в Сэй, как и собирался?

Хозяйка и гостья развернулись и пошли к лестнице.

— Он уехал три дня назад, госпожа Окара. Сегодня утром я получила от него письмо. Они плывут быстро, и у них все отлично. — Княжна помолчала. — Не сочтите мою просьбу за дерзость, госпожа Окара, но мне бы хотелось, чтобы вы называли меня Нисима-сум.

— Моя дорогая, ни одна ваша просьба не может быть дерзкой. Я знакома с князем Сёнто уже более тридцати лет. Я также знала вашу матушку, вам это известно?

Нисима удивленно

покачала головой.

— Это было очень давно, мы тогда были моложе, чем вы сейчас. Вы очень похожи на свою мать, хотя, должна сказать, вы еще красивее.

От этой похвалы щеки княжны зарделись, как кленовые листья.

— Этого не может быть, госпожа Окара. Я видела портреты моей матери в юности. Она была настоящей красавицей.

— И все-таки вы красивее ее. Пожалуйста, называйте меня Окара-сум, я тоже почту за честь такое обращение.

Обе дамы поднялись по ступеням на террасу, где слуги уже подали дымящиеся чашки с чаем.

— Какой живописный вид, Окара-сум! Просто дух захватывает. Наверное, это очень уединенный и тихий уголок, — заметила Нисима, когда они уселись на подушки под лучами золотистого осеннего солнца.

— Да, здесь красиво и спокойно, но от мира не отгородиться, Нисима-сум. Мы должны помнить об этом. — Художница сделала паузу, потом неожиданно сказала: — Я беспокоюсь за Мотору-сум и его назначение наместником в Сэй. — Она мягко коснулась руки княжны. — Я не хотела вас расстроить. Ваш отец мудр, он гораздо умнее, чем о нем думают.

— Вы ничуть меня не расстроили, Окара-сум. Верно, отец очень умен, но он также и бесстрашен, вот что меня волнует.

— Он всегда был таким, сколько я его знаю. И его отец был точно таким же. Это у них в крови.

«Да, — мысленно согласилась Нисима, — это у них в крови, но не у меня. В моих жилах течет кровь рода Фанисан, — княжна внезапно почувствовала, что воля ее окрепла, — хотя духом я — Сёнто».

— Не желаете ли взглянуть на мою мастерскую? — любезно предложила госпожа Окара.

— О да, конечно! С огромным удовольствием. Окара и Нисима отставили чашки с чаем и спустились по ступеням к дверям студии.

К тому времени, как Нисима покинула усадьбу художницы, подул свежий ветер, и пока сампан княжны добирался до каналов имперской столицы, на озере поднялись небольшие волны. Отдернув занавесь в сампане, Нисима увидела на поверхности озера кудрявые барашки, и лодки, подгоняемые ветром, вдруг побежали быстрее.

Впечатления от мастерской госпожи Окары до сих пор будоражили ум девушки и в то же время заставляли чувствовать собственную ничтожность. Какая бездна таланта! В уверенной отточенности каждого мазка на всех полотнах знаменитой художницы проявлялись десятилетия кропотливого труда. Суйюн верно подметил, подумала Нисима, в каждую картину госпожа Окара вкладывает частичку своей внутренней красоты. Она не прячется за своими творениями. Странно, ведь в жизни она стремится к отшельничеству, хотя, наверное, уединение нужно ей для того, чтобы сосредоточиться на работе. Такую известную художницу постоянно

отрывали бы от дел, если бы она не принимала необходимые меры.

Перед глазами Нисимы вновь всплыли увиденные ею картины. Один из пейзажей — незаконченный вид с террасы на озеро — особенно потряс княжну. Когда же она высказала художнице свое восхищение полотном, та лишь отмахнулась: «А, этот этюд. Я начала его много лет назад, и мне он никогда не нравился. Не думаю, что у меня появится желание закончить его», после чего увела Нисиму к другой картине.

Княжна покинула мастерскую, обуреваемая смятением. Она мечтала создать хотя бы подобие этого шедевра, а тут выходило, что госпожа Окара забросила его, как неудачный набросок.

Жизнь госпожи Окары казалась Нисиме невыразимо притягательной: ее приводила в восторг свобода художницы, отстраненность от суеты общества и обязанностей женщины из аристократического рода. Княжна Нисима считала такую жизнь идеальной.

Госпожа Окара посмотрела этюды, которые принесла с собой Нисима, и отозвалась о них очень лестно.

«Она — старая знакомая дяди, — думала Нисима, — вряд ли она сказала бы что-то другое». И все же какая-то часть ее души хотела верить словам художницы, и вскоре княжна убедила себя, что госпожа Окара слишком честна, чтобы солгать ей в глаза. Всего мгновение спустя девушка опять была уверена, что недостойна похвалы, и госпожа Окара просто проявила вежливость, как на ее месте поступил бы любой воспитанный человек.

Пока княжна металась между тайными надеждами и неуверенностью в своих силах, лодки свернули в более широкий канал, где чуть не столкнулись с десятком других судов, которые выстроились в очередь перед заграждением, поставленным императорской стражей. Нисима услыхала, как стражник на первой из трех ее лодок начал кричать: «Дорогу княжне Нисиме Фанисан Сёнто! Дорогу! Дорогу!» Какое неудобство, подумала княжна, откидываясь на подушки. Интуиция подсказывала ей, что следует держаться настороже.

Поворачивать назад было поздно — обходить посты императорской стражи запрещалось, к тому же телохранители княжны уже назвали ее имя. Лодки Сёнто подплыли к началу очереди. Нисима слышала, как лейтенант из ее сопровождения разговаривает с императорским гвардейцем. Несколько раз прозвучало ее имя, причем особое ударение лейтенант делал на слова «Сёнто» и «наместник». Тем не менее лодки княжны Нисимы не пропускали.

Сампан закачался — кто-то взошел на борт. Лейтенант гвардии Сёнто поклонился Нисиме, насколько позволяла качка.

— Стража намерена задержать нас, моя госпожа, непонятно почему. Они ссылаются на какие-то «приказы» и хотят поговорить с вами лично. Я сказал, что это абсолютно исключено, однако они настаивают и не пропускают нас. Я немедленно пошлю лодку во дворец, но пока все выяснится, придется немного потерпеть. Прошу прощения за это досадное недоразумение.

Нисима помолчала, пытаясь справиться с испугом, потом спросила:

— Они сомневаются, что в сампане нахожусь именно я?

— Нет, госпожа Нисима.

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7