Брат Посвященный
Шрифт:
— Безусловно, ваше величество.
— Мне нравится, как быстро вы все схватываете, полковник. — Щелк! — Кто посмеет обвинить нас в смерти знаменитого князя, когда наш собственный сын погибнет вместе с ним? — Император немного помолчал. — Я бы хотел, чтобы все было иначе, но мои дети плохо служат целям клана Ямаку. Тот, кто возьмет в жены княжну, должен будет усвоить, что и он… смертен. — Щелк! — Катта-сум мне ближе родного сына, — император до половины обнажил меч, — и даже он начинает разочаровывать меня. Случай с задержанием княжны Нисимы… — Аканцу Второй грустно покачал головой. — Аппетит на девиц из Великих Домов — его серьезный недостаток,
Император обвел глазами зал, словно что-то искал, но прежде чем он вспомнил, что именно ищет, его взгляд опять затуманился, и он снова взялся за меч.
— Пришло время сделать выбор, Тадамото-сум, время сосредоточиться. Звезды предвещают великие события — все предсказатели единодушны в этом. Великие Дома будут рушиться, целые империи будут сотрясаться. Мы не имеем права совершать ошибки. Надеюсь, ваш брат это сознает. Ошибки повергнут страну в пучину войны. Род Ямаку ждал возвышения долгие тысячи лет. Сейчас наш трон в опасности. — Щелк! — Поговорите с братом, Тадамото-сум. — Император пожал плечами. — Скажите ему, как важна для нас его преданность.
Император внезапно стряхнул с себя рассеянность, как будто только что вошел в зал, улыбнулся Яку Тадамото и произнес:
— Мы не хотим обременять вас своими трудностями, Тадамото-сум.
— Ваше доверие — большая честь для меня, мой повелитель. Разумеется, я немедленно поговорю с братом.
Аканцу Второй небрежно махнул рукой, словно речь шла о пустяках.
— Вы следили за Оссой-сум, полковник?
— Как вы и приказали, ваше величество. — Тадамото ответил слишком быстро и постарался не встречаться с императором глазами.
Сын Неба возвел очи горе.
— У меня столько забот, да помогут мне боги. Похоже, она не понимает, кто я такой, Тадамото-сум. — Он стиснул рукоять меча так, будто хотел выжать из нее воду. — Впрочем, не важно. — Он снова улыбнулся Тадамото. — Мы обязательно побеседуем с вами еще, полковник. Наши встречи помогают мне восстановить гармонию духа.
Император кивнул Тадамото, тот коснулся лбом пола и, пятясь, покинул зал.
Сын Неба проводил взглядом молодого советника. Возьмет ли Осса его в любовники? Хотя это уже не имеет значения. Император вытащил меч из ножен и взмахнул им, рассекая воздух перед собой. Да, Оссу скоро придется убрать. Бесспорно, она прелестна, но император принял решение, которое пока держал в тайне. Аканцу коротко рассмеялся. Он еще не так стар, как многие полагают. Скоро они узнают! Ах как он всех удивит!.. Сын Неба вложил меч в ножны. У него будет новая жена! Такой поворот заставит коварную императрицу и ее безмозглых сыновей остановиться и как следует подумать.
Он вновь и вновь размышлял об этом. Княжна Нисима — истинная Сёнто, пусть не по крови, а по духу. Было бы неразумно держать ее слишком близко к себе, совсем неразумно. Зато ее кузина, княжна Кицура Омавара! Сердце императора сладко заныло при одном воспоминании о ней. Он еще ничего не решил окончательно, но перед ним открыто больше путей, чем подозревает его окружение. Гораздо больше.
Все, что необходимо сделать, — избавиться от Сёнто Мотору, а тогда уж с дочерью Фанисан можно поступать как угодно. Как только Сёнто исчезнет со сцены, в империи не останется ни одного сильного
Приподнятое настроение императора улетучилось, как только он вспомнил о своем новом наместнике. «Мы не можем допустить ошибки, — в тысячный раз повторил он себе. — Не имеем права». Но Сёнто умен, ох как умен! Сын Неба коснулся ладонью лба и ощутил холодный пот. «Все идет по плану. Я должен сохранять спокойствие. Я должен ждать. Ждать».
14
Сонная речушка, впадающая в Большой Канал, была окутана сумеречной дымкой. Плакучие ивы роняли узкие листья в темную воду. Расставленные в укромных местах вдоль берега стражники Дома Сёнто ожидали прибытия лодок. При виде сампана хозяина от часового к часовому полетел условный сигнал — тихий свист, повторяющий крик ночной птицы.
Флотилия князя стояла у каменного причала близлежащего городка. Гребцам и матросам разрешили провести несколько часов на берегу — «отдохнуть от трудов». На самом деле причиной остановки стало желание наместника нанести визит древнему старику — своему бывшему учителю ги-и.
Прихоть Сёнто удивила Суйюна. Юный монах ясно видел, что в Сэй князя влечет не только быстрое течение канала. Иные, могущественные силы заставляли Сёнто спешить на север, хотя что ждет его в Сэй, Суйюн не знал. Однако же Сёнто удалось преодолеть мощь водного потока и свернуть в эту тихую заводь, чтобы исполнить желание, которое монах считал не более чем приступом сентиментальности.
Князь Сёнто молча сидел в лодке рядом со своим духовным наставником. Суйюн размышлял о странном упорстве всех Сёнто в проявлении верности. Именно верность стала той западней, в которую первый император династии Ямаку поймал отца Сёнто Мотору. Тогда имя Сёнто чуть не пополнило длинный список Великих Домов, стертых с лица Земли. Верность — одновременно и сила, и слабость Сёнто, подумал Суйюн, поэтому задача духовного наставника — следить за поступками своего господина, и следить очень внимательно.
Лодки вышли из речки в маленькое озеро, освещенное последними лучами заходящего солнца. На горизонте вечер разлил свои нежные краски, прозрачной акварелью расцветив облака. Стоял полный штиль, и величественное зрелище заката отражалось в недвижной глади озера, словно в идеальном зеркале.
На дальнем берегу озера меж деревьев курился дымок. Когда сампан Сёнто подплыл поближе, из тени выступила небольшая пристань, а за ней показались очертания крыши. Лодки стражников Сёнто лежали на узком песчаном пляже, а сами солдаты стояли, укрывшись в тени вековых деревьев. Капитан личной гвардии Сёнто знаком показал, что путь свободен, и сампан князя пришвартовался у маленького деревянного причала. Когда Сёнто и его духовный наставник ступили на берег, стража опустилась на колени. Капитан поднял голову и кивнул князю.
— Что такое? — спросил тот.
— Простите, ваша светлость, — ответил капитан и указал рукой в сторону. На мелководье, среди ветвей дерева тоно, на фоне закатного солнца вырисовывался четкий силуэт высокой птицы, стоящей в воде.
— Последний осенний журавль, — прошептал Сёнто, радостно улыбаясь.
— Добрая примета, мой господин.
Верно, подумал Сёнто и снова вспомнил предсказания кован-синг. Журавль выпал его падчерице. «Ниси-сум, — мысленно обратился к ней князь, — ты в безопасности. Я справлюсь со всеми трудностями». Он замер, глядя на благородную птицу.