Братство убийц. Звездная крепость
Шрифт:
Маршал Куровски ожидал прибывших во главе отряда вооруженных солдат, которые находились там не только для торжественной встречи. Маршал стоял в окружении начальника Компьютерной Службы Лориса Майзеля, Начальника Обороны всей системы Олимпии Гастона К’Налы, восьми командующих Театрами военных действий и семи Командующих Флотами. Среди последних находился и Джей Палмер.
Глядя на разворачивающуюся перед ним сцену, Джей с трудом сдерживал смех, уж больно ее участники находились в разных “весовых категориях”. За его спиной нависала колоссальная стена Пентагона-Сити, перед ним — ряды солдат в защитных
“Конечно неизвестно, что или кто появится сейчас из небольшого люка, — говорил себе Палмер, — но все равно, развертывание таких сил по сравнению с одним кораблем — это просто смешно!”
И все-таки люк открылся неожиданно, выпустив шесть человек. В тот же миг по группе высших офицеров, казалось, пробежал едва ощутимый трепет. Все собравшиеся затаили дыхание. Куровски, почувствовав внезапную сухость в горле, нервно облизал губы.
Палмер тоже сразу почувствовал… отличие. Вышедшие из корабля люди были окружены едва ощущаемой аурой, которую просто невозможно было точно определить. И все-таки это были шесть человеческих существ с весьма ординарной внешностью, трое мужчин и три женщины. Две женщины — одна яркая блондинка, другая — рыжеволосая, обе стройные и высокого роста, могли быть квалифицированы как замечательные представительницы женского пола, но не более того, ничего супернеобычного. У их подруги, шатенки с пышной гривой волос, было явно недовольное выражение лица. Двое мужчин из экипажа тоже выглядели вполне обычно: один из них невысокий, другой полный, с темным оттенком кожи, носил маленькие черные усы. Третий мужчина выглядел гораздо представительней. Высокого роста, отлично сложен, большие зеленые глаза под аркой выступающих надбровных дуг, резко очерченный, выразительный рот. Но и в его облике не было ничего экстраординарного.
Все шестеро были одеты в простые туники зеленого цвета; мужчины обуты в короткие сапоги, женщины носили сандалии. Все в этих людях, любая деталь, большая или маленькая, выглядело совершенно обыденно. Кроме общего впечатления.
Они держали себя так, будто им принадлежит вся вселенная, будто они являются наследниками многих и многих поколений и приняли это наследие как нечто само собой разумеющееся. Они, улыбаясь, переглядывались между собой перед этой демонстрацией силы, будто присутствовали на безвкусно поставленном спектакле. Их маленькая группа, казалось, излучает спокойствие и доверие. С беспечным видом они направились к толпе высших офицеров, и даже эта беспечность выглядела проявлением исходящей от них внутренней силы.
— Я — Великий Маршал, Люк Куровски, Главнокомандующий военных сил Объединенного Человечества, — представился Куровски, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
Землянин с большими зелеными глазами рассеянно улыбнулся.
— Меня зовут Линго. Дирк Линго.
— Это вы капитан корабля? — спросил Куровски. — Там у вас воинское подразделение?
Палмеру этот вопрос показался просто нелепым. Человек так и лучился властностью, как звезда — исходящим из нее светом.
— Да, я — шеф этого корабля, — сказал Линго. Было ясно, что для него это слово
— Робин Морель, — продолжил он, указывая на рыжеволосую женщину.
— Фран Шаннон, — взмах руки к шатенке.
— Рауль Ортего, — Линго склонил голову в сторону человека с черными усами.
— И, наконец, Макс Бергстрем и Линда Дортин, — указал он на блондинку и блондина с рыжеватыми волосами. Макс и Линда медленно и удивительно согласованно провели взглядом поверх голов присутствующих, как бы читая что-то секретное, видимое только им на лбах людей. Палмер заметил, как по лицам офицеров пробежала волна растерянности и беспокойства, когда по ним прошел взгляд солариан.
Затем движение глаз пришельцев остановилось, и они уставились прямо на него. Глаза в глаза. Джей попытался отвести взгляд и не смог. Он заметил, что обе пары глаз, глядящих на него, были полностью идентичны — большие, спокойные карие глаза с маленькими голубыми крапинками в радужной оболочке. Он ощутил странное давление у себя в мозгу. Потом в его голове что-то взорвалось радостным смехом: он почувствовал нечто вроде наслаждения. Неясная истома охватила его разум, будто рука любимой женщины с нежностью прикоснулась к его душе.
Внезапно солариане отвели глаза в сторону, и странное ощущение тут же исчезло.
— Доб… добро пожаловать в Олимпию, — услышал он заикающийся голос Куровски. Лицо маршала выражало полную растерянность.
— Благодарю вас, — ответил Линго, поднимая взгляд к громадине Пентагона-Сити. — Это… хм… здание весьма впечатляет. Монумент, говорящий о… хм… определенном уровне мышления. В нашей системе нет ничего подобного!
Это замечание никак не походило на комплимент.
— Могу ли я спросить, какова цель вашего визита? Сейчас, спустя три века изоляции? — спросил Куровски, который понемногу приходил в себя. — Я надеюсь, вы прибыли не только для того, чтобы высказать свое мнение о нашей архитектуре?
Линго рассмеялся. Его смех был глубок и музыкален, и в то же время что-то в нем слегка беспокоило.
— А как вы считаете, зачем мы сюда прибыли? — спросил он. — Чтобы победить, конечно.
— Победить в войне? — недоумевающе спросил Куровски. — Вшестером?
— Именно так, — ответил спокойно Линго. — От большего… от большего числа не будет большого толка.
— Вы думаете, мы поверим в эту чушь? — проскрипел маршал. — После трехвекового бездействия, в течение которого вы оставили нас один на один с Дуглаари, после трех веков… Сол имеет наглость послать шесть человек, чтобы учить Конфедерацию, как вести войну? Шесть…
— Маршал Куровски, — прервал его Линго, — вы выигрываете эту войну? Ах, нет! В таком случае любое изменение может только увеличить ваши шансы.
— И что же вы предлагаете?
— У нас есть план. И есть средства для его выполнения. Или, точнее сказать, мы сами являемся этим средством.
— И что же это за план?
Линго обезоруживающе улыбнулся.
— Я уверен, что мы сможем обсудить это в более подходящей обстановке, а не на улице. Впрочем, я считаю, что мое сообщение должно быть представлено вашему Высшему органу власти. Исполнительному Совету или…
— Я мог бы собрать Генеральную Ассамблею Штабов, — скрепя сердце предложил Куровски.
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Вечный. Книга VI
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
