Братья
Шрифт:
– Мистер Гордон? Нам нужно с вами поговорить, - сказал тот, что постарше, на американском английском, смягченном тягучим акцентом уроженца южных штатов. У мужчины были густые светлые усы и заостренный подбородок, а глаза его были полуприкрыты тяжелыми веками.
"Это могут быть люди Дмитрия", - подумал Алекс, отступая на шаг назад и хватая Татьяну за руку Женщина пыталась приблизиться к ним с другой стороны.
– Мы - друзья Гримальди, - сказал тот, что был помоложе.
– Докажите это, - откликнулся Алекс, таща Татьяну к скамейкам, где сидели старушки.
Алекс бросил взгляд через плечо. Сзади никого не было за исключением двух стариков, которые бросали куски хлеба стае жирных парижских голубей.
– Но это так и есть, поверьте, - настаивал молодой человек в коричневом плаще, в то время как старший шепнул что-то в крошечную пуговку микрофона, укрепленную на лацкане пальто.
– Не приближайтесь, - предупредил Алекс, - иначе мы поднимем шум. Вам это не нужно.
Впрочем, он понимал, что если незнакомцы вооружены, то все равно верх будет за ними. Старухи, почувствовав приближение грозы, в беспорядке отступали. "Даже если мы закричим, нас никто не услышит", - подумал Алекс и удивился, что не чувствует страха. Холодным умом он взвешивал их шансы на спасение.
– Посмотрите!
– молодой мужчина указывал на вход в парк, где словно из воздуха материализовался Гримальди. Он стоял там элегантный и спокойный в своем бежевом пальто из верблюжьей шерсти и с безразличным видом курил сигару.
"Слава богу!" - подумал Алекс.
– Это Гримальди, - сказал он Татьяне, которая в страхе оглядывалась по сторонам.
– Мой американский друг. Все в порядке.
Они подошли к Гримальди, причем трое агентов образовали вокруг них компактную группу. Крепкая молодая девица поравнялась с Татьяной и улыбнулась ей.
– Меня зовут Джейн, - представилась она.
– Оставьте ее в покое, - резко сказал Алекс, начиная закипать.
– Как вы меня нашли?
– спросил он у Гримальди, как только они приблизились.
– Как вы узнали, где мы? Лицо Гримальди осунулось, щеки ввалились.
– Нам нужно немедленно уезжать, - сказал он.
– Нельзя терять ни минуты.
– Я спросил, как вы нас нации, - повторил Алекс.
– Вы следили за мной с тех пор, как мы расстались в "Клозери"?
– Да, так же как и твои русские друзья, - Гримальди указал на черный "фиат", припаркованный возле рекламного стенда, прославляющего дамские чулки. Старики, кормившие голубей в парке, мчались к "фиату" с нестариковской прытью.
– Я же сказал тебе...
– начал Алекс.
– На споры не осталось времени, - нетерпеливо перебил его Гримальди. Дмитрий вернулся, ему нужны ваши головы.
– Не может быть, - вставила Татьяна на английском с сильным французским акцентом.
– Моя подруга Наташа сказала мне, что он возвращается только сегодня вечером.
– Именно в этом он и хотел вас убедить, - кивнул Гримальди.
– Ваше счастье, что у меня есть люди в обоих аэропортах. Его заметили на паспортном контроле в Орли. А теперь давайте пошевеливаться.
И он указал на бежевый "ситроен" и серебристый "мерседес", стоявшие у обочины.
– Вы сядете
– спросила Джейн у Татьяны, которая бросила на Алекса тревожный взгляд.
– Мы поедем вместе, - твердо сказал Алекс. Гримальди пожал плечами.
– Возьмите их на себя, Барт, - сказал он, кивая в направлении черного "фиата", и торопливо пошел к "мерседесу".
Все они забились внутрь - Гримальди, Татьяна и Алекс на заднем сиденье, мужчина в черном пальто - на переднем рядом с водителем. Джейн и Барт направились к "ситроену", причем, когда девушка наклонилась, чтобы сесть на пассажирское сиденье, куртка ее распахнулась, и Алекс увидел торчащую из-под ремня рукоятку пистолета.
– Куда мы едем?
– спросил Алекс, когда машина рванулась вперед по узкой пустынной улочке, но ему никто не ответил.
"Ситроен" с агентами следовал за ними буквально по пятам, а "фиат" русских замыкал процессию. Когда они приблизились к перекрестку, водитель бежевого "ситроена" неожиданно резко затормозил. Машина пошла юзом и, скрежеща покрышками, остановилась, совершенно перегородив проезжую часть. Следовавший за ними "фиат" тоже остановился и принялся неистово сигналить.
– Отлично, - сказал Гримальди, когда они свернули за угол и поехали по бульвару Жорден.
– Если перед нами не было их второй машины, то мы оторвались.
– Куда мы едем?
– снова спросил Алекс. Водитель, молодой парень с угреватым лицом и задорным рыжим вихром на макушке, несколько раз перестраивался, нырял в боковые проулки, совершил два правых поворота и наконец снова вывернул на бульвар, двигаясь теперь в обратном направлении.
– Впереди никого, - сказал он уверенно.
– Мы оторвались.
Гримальди откинулся на сиденье.
– Документы у тебя с собой?
– Паспорт, - ответил Алекс и повернулся к Татьяне. Та порылась в сумочке.
– У меня удостоверение личности.
– Для того чтобы пересечь границу, вам больше ничего и не нужно, отозвался Гримальди почти благодушно.
– Минуточку, - сказал Алекс.
– Постой-ка! Я хочу остаться здесь и поговорить с Дмитрием. Я уверен, что он выслушает меня.
– Конечно, - Гримальди ухмыльнулся.
– А потом свернет тебе шею.
Татьяна сжала руку Алекса и покачала головой. "Мерседес" свернул на Периферик - широкую автостраду, кольцом опоясывающую Париж.
– Ты сказал, что нам нужно пересечь границу. Какую границу? Куда мы едем, в конце концов?
– в третий раз спросил Алекс.
– Вы оба подвергаетесь опасности, и мы вывозим вас из страны.
– О чем ты говоришь?!
– взорвался Алекс.
– Сначала отвезите нас домой. Затем...
– Никаких "домой", - голос Гримальди был тверд.
– Дмитрий Морозов наверняка уже там, поджидает тебя или обоих. В Париже нет такого места, где вы были бы в безопасности. Если вы проголодались, то немного погодя мы остановимся и пообедаем. Если вам нужна одежда или какие-то мелочи - мы всем вас обеспечим. Но если ты хочешь спасти жизнь своей девушке, Алекс, то будь добр - заткнись, расслабься и наслаждайся поездкой.