Бремя власти: Перекрестки истории
Шрифт:
Пален.Ни при чем, государь!
Павел.Ну то-то же! Извольте, сударь, докладывать.
Пален (продолжая доклад). В случае неисполнения королем Прусским предписания, господин первый консул приглашается…
Павел.А скажите-ка, граф, в тысяча семьсот шестьдесят втором году, когда государя, отца моего, убили, вы где быть изволили?
Пален.Здесь, в Петербурге, ваше величество!
Павел.Здесь?
Пален.Был молод и в чинах малых. Конной гвардии субалтерн-офицером, [29] ничего не знал про заговор…
Павел.Не знали тогда?.. Ну, а теперь знаете?
Оба встают и молча долго смотрят друг другу в глаза.
Павел.Отвечайте же, сударь! Знаете или не знаете, что меня убить хотят?
Пален.Знаю, государь!
29
От нем.Subalternoffizier – младший офицер.
Павел.Знаете… и молчите?..
Пален.Ваше величество, я сам во главе заговорщиков…
Павел.Вы?.. вы?.. Что такое?.. (Отступая в ужасе.)Сумасшедший!..
Пален.Никак нет, государь, я в совершенном рассудке…
Павел.Так я… я… что ли, я с ума сошел?.. Печку – льдом!..
Пален.Государь, умоляю, минуту спокойствия. Если бы я не был уверен, что ваше величество обладает мудростью высочайшею, не столь человеку, сколь Божеству присущею…
Павел (топая ногами в ярости). Да говорите же, говорите, черт побери, что, что, что такое?..
Пален.Дело столь явное, что и говорить почти нечего: я – во главе заговорщиков, дабы знать все, следить за всем и тем вернее охранять от покушения злодейского священную особу вашего императорского величества. И слава Богу, уже все нити заговора в моих руках: шагу не сделают, слова не вымолвят, чтобы я не узнал.
Павел.Умны, сударь, слишком умны, так умны, что с ума свести можете… Ванька-встанька!.. Да как же вы смели не донести мне тотчас же?
Пален.Сколько раз хотел, уже слово было в устах моих. Но, не имея улик достовернейших, – коих и вы, ваше величество, еще не имеете?.. (Пристально глядит на Павла.)Не имея оных улик и милосердствуя, – простите, государь, слово сие из недр души болящей исторгнуто, – милосердствуя к вам, щадя сердце родительское, я медлил – и в том вина моя единственная; видит Бог, мочи моей не было, мочи моей нет и сейчас сказать отцу, что сын его возлюбленный, первенец…
Павел.Александр!..
Пален.Да,
Павел.Сгинь, сгинь, пропади!.. Никогда не поверю я, чтоб Александр… Александр… дитя мое, мальчик мой милый!..
Пален.Я полагал, что ваше величество знать изволит более. (Подавая бумагу.)Вот список заговорщиков: их высочества, оба сына ваши, обе невестки, ее величество и почти все командиры полков, министры, сановники…
Павел (читая). Все, все, все!.. За что, Господи?.. Что я им сделал?..
Пален.Я знал, государь, сколь тяжко…
Павел.Ох, тяжко!.. Тяжко!.. Тяжко!.. Уж лучше бы сразу убили!..
Падает на стул и закрывает лицо руками. Молчание.
Павел (вскакивая). Сию же минуту всех – в кандалы, в Сибирь, в каторгу!.. А его… Александра… его… расстрелять!..
Пален (вскакивая). Ваше величество, взять под арест всю царскую фамилию без явных улик – ни у кого рука не подымется, я не найду исполнителей. Сим возмутить можно всю Россию, не имея через то еще верного средства спасти особу вашего величества…
Павел.Так что же?..
Пален.Одно из двух, государь: или казнить меня извольте тотчас, как изменника, или доверьтесь мне совершенно…
Павел.Не многого, сударь, хотите! Ну, а если вы?..
Пален (встав на колени и подавая шпагу). Пронзите, ваше величество, сердце, пламенеющее верностью, – и с блаженством умру здесь, у ног моего государя!
Павел кладет обе руки на плечи Палена, наклоняется к нему и смотрит в глаза долго.
Павел.Лжет?.. Нет… Так лгать нельзя… А если лжет, то не человек, а дьявол, дьявол, дьявол!..
Пален.Ваше величество!..
Павел.Ну, прости… Верю.
Обнимает и целует Палена, потом отходит к столу и сидит молча, опустив голову на руки.
Пален (вставая). Угодно вашему величеству знать?
Павел.Нет, нет… Потом… Будет с меня!.. А теперь говори скорее, что делать.
Пален (подавая бумагу). Вот указ, на сей случай мною приготовленный: государя-наследника – в Шлиссельбург, великого князя Константина Павловича – в крепость, ее величество – в Архангельск, великих княгинь – по монастырям отдаленнейшим.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
