Британский вояж
Шрифт:
— Выполняй приказ, сукин сын! Быстро в кочегарку!
Матрос испуганно кивнул и спустился вниз. Разумовский направился следом.
Пока команда с «Елизаветы» по тропе цепью тянулась к крепости, к фрегату уже приближались лодки российских диверсантов.
С мостика вахтенного спустился матрос и испуганно показал на лодки:
— Сэр, это не наши! Нужно бить тревогу!
— Постой-ка! — я направил на матроса пистолет.– Замри и не дергайся! Не вздумай даже кричать, иначе получишь пулю в лоб!
Сзади приблизился Джерри и быстро связал матроса. Интересно,
Сбоку промелькнула тень. Фербенкс бросился на меня как коршун, попытавшись выхватить пистолет. Левой рукой я схватил его за кадык, и ударил по губам рукояткой пистолета. Мичман упал на палубу и схватился за окровавленный рот:
— Это измена, капитан Мельбурн!
— Сынок, держи язык за зубами и тогда останешься жив! — погрозил я кулаком.
Я держал мичмана на прицеле, пока Джерри накрепко связал его и слегка ударил ногой.
Когда матросы с ' Елизаветы' окружили крепость, лодки уже подплыли и на палубу быстро карабкались российские моряки. Они действовали четко и слаженно. Подняли якоря, расправляли паруса и готовили фрегат к отплытию.
Капитан Добрич поинтересовался:
— Сколько англичан осталось на корабле?
— Два матроса, мичман и один гражданский.
Разумовский вывел из кочегарки испуганного матроса. Вскоре привели и растерянного Алекса Коуэлла. Он сжимал клетку с кошкой, которая злобно шипела, будто рысь.
— Мистер Мельбурн, может объясните что происходит? Кто все эти люди?
— Немедленно садитесь на лодку и плывите к острову! — приказал я.
— Капитан Мельбурн, вы подонок и мерзавец! — злобно выкрикнул мичман.
— Фербенкс, это война,– произнес я.– Война, которую вы сами развязали. Поторопитесь, пока я не передумал!
— Вы русский? — застыл от удивления Фербенкс. Он стоял будто пораженный громом.
Кошка в клетке начала истошно орать. Алекс Коуэлл пробормотал:
— Успокойся, Линси! — он обернулся и умоляюще взглянул на меня.– Мистер Мельбурн, попросите чтобы кто-нибудь принес мой саквояж из каюты.
Когда матросы, мичман и мистер Коуэлл сели в лодку и отплыли, я заметил что обманутые члены команды «Елизаветы» уже бежали обратно к берегу. Раздались несколько выстрелов. Матросы садились в лодки и плыли к фрегату. Однако быстро мы отплыть не могли, зато канониры уже были на местах.
— Шаневский, дайте прощальный залп! — весело приказал капитан Добрич.
Из каземата яркой вспышкой полыхнуло и раздался выстрел, следом еще один. Одно ядро ударило рядом с ближней лодкой и опрокинуло. Матросы кричали и барахтались в воде. Однако никто из обманутой команды больше не решился плыть к фрегату, матросы вернулись на берег и разбежались, прячась за большими камнями. Даже отсюда я слышал, как кричал капитан Шепард, отдавая приказы. Но на этот раз капитана никто не слушал. Атаковать на лодках фрегат с пушками — настоящее самоубийство.
Канониры выстрелили еще пару раз, прикрывая отход.
«Елизавета» уже медленно отплывала и вскоре уже набрала скорость в четыре узла. Слева, в трех кабельтовых, следовал
— Самая бескровная военно-морская операция,– усмехнулся капитан Добрич и кивнул на подводный аппарат на корме.– Так из-за этого все было затеяно? Это действительно первая в мире подводная лодка?
Я кивнул.
— Не знаю что там внутри, но снаружи особо не впечатляет…Так куда мы держим курс?
— К берегам Курляндской губернии!
На палубу вышел светящийся от счастья Грегори Добсон.
— Сергей Павлович, познакомьтесь! — произнес я.– Это ученый, мистер Добсон. Именно он спроектировал и своими руками построил подлодку. Теперь мистер Добсон будет проектировать подлодки для Российского флота.
— Приятно познакомиться, мистер Добсон. Думаю больше приключений у нас не будет…
Однако мы рано радовались. Едва начало рассветать, вахтенный ударил в колокол. Я вскочил, набросил бушлат и поднялся на палубу. Капитан Добрич протянул мне подзорную трубу. Нас догоняли два британских военных фрегата. Хотя расстояние было довольно значительное, однако фрегаты шли с приличной скоростью и меньше чем через час настигнут «Елизавету».
Почти вся команда собрались на палубе.
— Канониры, занять места! — командовал Добрич. — Будем готовится к бою.
— Мистер Мельбурн…– пробормотал испуганный Добсон.– Во время морского боя английские корабли могут повредить «Наутилус»…
— Вы правы. Возьмите четверых помощников, чтобы спустили подлодку, и погружайтесь вместе с Джерри. Держите курс на Курляндию. Мы вас прикроем.
Добрич покачал головой:
— Андрей Иванович, вы тоже должны сесть на подлодку. От вас на корабле все равно мало толку, а по прибытию к Курляндии вы объяснитесь с русскими моряками. Представьте, если они поймают двух англичан на всплывшей подлодке…
— Вы правы. Мистер Добсон, я погружаюсь с вами!
— С Богом, Андрей Иванович! — кивнул капитан Добрич.– Не волнуйтесь, мы вас прикроем!
У меня было странное ощущение, когда я оказался внутри «Наутилуса». Это далеко не современная субмарина, а скорее большая продолговатая бочка из толстого метала, поделенная на три секции. Одну секцию занимал двигатель и батарейные банки. На носу штурманское отделение: большая полукруглая панель с приборами, два небольших кресла и два лежака. Над панелью круглый люк из толстого закаленного стекла. В подлодке было темно, мрачно и шумно, к тому же ощущался дефицит кислорода.
Добсон пощелкал кнопками, лампы на потолке загорелись чуть ярче и я сразу почувствовал свежий воздух. Начали работать вентиляторы воздухопривода. Подлодка погрузилась на глубину около восьми ярдов и на небольшой скорости отплывала на норд-ост, к берегам Российской Курляндской губернии. Я пожалел, что мы так и не оснастили подлодку торпедами, можно было устроить прощальный сюрприз британским кораблям.
Добсон бойко управлял рычагами на панели. Джерри сидел рядом, внимательно смотрел на приборы и записывал показатели.