Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Офіцерська книжка виписана на старшого лейтенанта Іллю Івановича Горохова, командировочне посвідчення… Власне, все. Ні, не все: намацав у комірі ампулу, спритно вирізав ножем. Отже, за інструкцією не мали права здаватися – краще легка смерть від ціанистого калію.

Лишивши голову сільради на подвір'ї, Бобрьонок з Толкуновим прихопили з собою Юрка і зайшли до хати. Хлопець сів на лаву під стіною, капітан засвітив лампу, влаштувався поруч, а майор присунув важкого стільця й сів навпроти.

З розбитого вікна тягнуло

свіжістю, світло в лампі мерехтіло, Юрко намагався не дивитися на нього, але притягувало – бачив, як поступово закіптюжується скло від невміло прикрученого ґнота, й слухав майора, не дивлячись йому у вічі. Бо зустрітися з ним очима було важко, не тому, що боявся, страх уже минув, і не хвилювався за те, що станеться з ним, відчував навіть не вину, а незручність і тривогу, як школяр, котрий стоїть перед суворим учителем і не знає, яке саме запитання поставлять йому.

– Ваше прізвище, ім'я та по батькові? – сухо запитав Бобрьонок.

– Штунь Юрій Пилипович.

– Звідки.

– Із Львова.

– Давно в курені Сороки?

– Півроку.

– Брали участь в акціях?

– Ні.

– Чому?

– Я гімназію закінчив і був у курені начебто писарем. Гімназистом і називали – прізвисько.

– Що привело вас до бандерівців?

– Хотів визволити свою батьківщину.

– І довизволявся… – вставив Толкунов. – 3 автоматом проти своїх пішов.

– Я йшов проти німців.

– Чекай. – зупинив окапітана Бобрьонок. – Звичайно, Юрію, ваша провина велика, але ви вже фактично заслужили прощення. Казали, що допоможете нам..

– Я від своїх слів не відрікаюсь.

– Треба взяти радиста. Обов'язково живим.

– Розумію.

– Нічого ти не розумієш, – знову втрутився Толкунов. – Знаєш, як беруть диверсантів живими?

– Не доводилось.

– Справа ця не вельми легка..

– Вночі упевнився.

– А якщо упевнився, мусиш розуміти, на що йдеш.

– Розумію.

І знову ініціативу взяв на себе Бобрьонок:

– Треба виманити із схрону радиста. Бажано самого, без Мухи. Здається, так сотника звуть?

– Авжеж, Мухою.

– Зможеш викликати радиста із схрону?

– Дуже просто.

– Як?

– А звідки йому знати, що Харитон загинув? Скажу: кличе його разом з рацією.

– Правильно міркуєш, – пожвавішав майор. – Скажеш: наказ старшого групи.

– А якщо не повірить? – вставив Толкунов.

– Чого йому не вірити? Мусить.

– Так… – роздумливо ствердив Бобрьонок. – Підеш до схрону сам. Із зброєю. Тьху, чорт, віддав автомат «яструбкові».

– Нічого, заберемо, – махнув рукою Толкунов. – Тут от що мене хвилює: а якщо радист тебе запідозрить?

Юрко трохи подумав.

– Він Харитона боїться, – запевнив, – і не посміє не послухатись. В разі чого Муху доведеться… – хотів сказати «вбити» чи «застрелити», але язик чомусь не повернувся вимовити ці слова й просто рубонув долонею повітря. – Бо сотник небезпечний,

він досвідчений і все розуміє, я мушу стріляти першим, поки буде можливість. А потім уже радиста примушу…

– Якщо почуємо постріли, – запевнив Бобрьонок, – ми увірвемось у схрон.

– Ні, – похитав головою Юрко, – не вийде. Там близько підійти не можна. Галявина й береза над люком… Повинні ховатися в кущах, а мені самому доведеться радиста… примушувати.

Бобрьонок невдоволеио покрутив головою.

– Не подобається це мені.

– І мені, – ствердив Толкунов.

– Нічого, – заперечив Юрко, – вони ж не чекатимуть.

– А ти гарніш хлопець! – Толкунов ляснув Юрка по плечі. Але тут же трохи відступив: – Для чого пішов до бандер, так і не розумію…

– Досить про це, – обірвав Бобрьонок. – Давайте ще раз обміркуємо все. Зараз сюди прибуде опергрупа районного відділу безпеки, вона прикриє тили, а вже нам з тобою, каштане, брати радиста.

– Що брати!.. – покрутив головою Толкунов. – Брати тьху, аби свого поганого носа висунув.

– Висуне… – Юрко відвів погляд від лампи, вперше подивився просто у вічі майорові. – Я зроблю так, що висуне.

– Тобі впевненості не позичати, – пробуркотів Толкунов.

– А мені це подобається, – раптом широко й відкрито посміхнувся Бобрьонок. – Подобається твоя впевненість.

– Хто мене запідозрить? – Юрко облизав сухі губи. – Муха? Так ми з ним пліч-о-пліч з оточення виривалася. А радист мусить виконати наказ.

– Твоїми б вустами мед-пиво пити! – мовив Толкунов, але не так похмуро, як раніше. – Гей, Вікторе, – гукнув у розбите вікно, – гайда до сільради, візьми в «яструбка» автомат. Скажи: позичаємо, вдень віддамо, а то ще розрюмсається.

«Віліс» від'їхав, і відразу з протилежного боку вулиці почувся гуркіт мотора. Голова вискочив на вулицю, замахав руками, і автомобіль з оперативною групою зупинився біля подвір'я.

Частину полігона відгородили колючим дротом і нікого не підпускали туди. З Берліна прибула спеціальна есесівська команда, яка охороняла об'єкт, – кремезні хлопці з автоматами, котрим заборонили вести будь-які розмови. І все ж треба було знайти якийсь ключ до розгадування таємниці полігона.

Але який? Чим більше обмірковував цю проблему Сивий, тим більше переконувався, що навряд чи зможе щось придумати. Догадувався, що таємничий полігон і попередня секретна акція із закиданням через лінію фронту розвідницької групи – дві ланки одного ланцюга. Однак чого вартий його здогад? Потрібні були факти, а Марков – так називався він у розвідшколі «Цепелін» – не мав жодного факту.

Правда, одного разу, затримавшись уранці біля входу до школи, побачив перед ворітьми полігона чорний «мерседес» і трьох чоловіків у плащах, які вийшли з машини. Але що з того, коли ні облич, ні номерів автомобіля не міг розібрати?

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1