Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

До наступления весны все же сгонял корабль к испанцам на Кубу. У них там всякой швали по тюрьмам, вроде, много напихано. Попробуем двигать магическую науку с опорой на поставки иностранного сырья. Плещеев выполнил мой заказ, даже малейшим изменением лица не выразил свое к такому «тухлому» заказу отношение. Или знает все? Пример, как Годунов попытался скрыть свои опыты с летающей лодкой — вот он, буквально перед глазами. Ну да ладно. Молчит, значит, не возражает.

А Светла возражала. Но все же все мои указания выполняла в точности. Наметился прорыв. Очередной зомби, хапнув лошадиную долю магии жизни, уже не выглядел

на свои сорок с хвостиком. Скорее, молодой парень. И кожа не синюшная. Даже мозги, вроде, работают. По крайней мере, простейшие указания типа «подними руку» или «стой» выполняет уверенно. И даже отвечает односложно на вопросы. Ему бы еще инициативы чуток и можно было бы говорить об отлаженной методике омоложения. Похоже, опять придется идти на поклон к Годунову за новым, более емким накопителем. Или попробовать усилить изначальную подготовку тела магией смерти? Может, просто не все там, в мозгах у трупа, отремонтировалось как надо? Блин! Где бы еще десяток душегубов достать?

Но это все уже после войны! Ибо весна уже совсем на исходе, льды на пути в Англию растаяли, флот наш готов к отплытию. Все ждут только моей отмашки.

Интерлюдия 2

За столом харчевни «Жареный бык», что расположена в славном городе Дувре, совсем недалеко от его знаменитого порта в этот вечер за обедом встретились двое изысканно одетых джентльменов. Кормили здесь очень даже не дурно, да и вино хозяин водой не разбавлял, в отличие от своих конкурентов. Правда цены у него были…. Но джентльмены отнюдь не бедствовали и могли себе позволить заплатить за достойное качество.

— Дошли до меня слухи, мастер Джон, что тебе в очередной раз попалась в канале какая-то добыча.

— Ах, если бы, ваше сиятельство! Ах, если бы!

— Неужели бедолаги смогли уцелеть?

— Так и есть, сэр. Одного все же выкинуло на скалы совсем недалеко от Гавра, но остальные двое не иначе обладали какой-то сильной магией. Им-то моя буря оказалась нипочем. Так, потрепало только слегка. А ведь я вкачал в печать столько сил, что она напрочь истлела.

— Будь поэкономнее, Джон. Еще нескоро нам удастся заполучить в свои руки новую партию таких печатей. Путь в Китай, знаешь ли, не близкий.

— И так стараюсь, как могу. Уже два раза брал французишек на абордаж, только бы сохранить эти проклятые рисовые бумажки.

— Ну, зная тебя, могу с уверенностью утверждать, что без прибыли в тех случаях ты не остался. Ха-ха-ха!

— Да уж! Грех гневить бога, улов был что надо.

— А кто все же это был, такой резвый?

— Не могу вам сказать, ваше сиятельство. На флагах у них на белом поле вроде были какие-то красные звери. Не бык, точно. Что-то похожее на свинью или медведя идущего на четырех ногах.

— На четырех ногах. Похожее на красную свинью…. Хм. Не могу припомнить.

— Скорее даже медведя. По крайней мере так утверждал малыш Пью. А он из нас самый глазастый. Но один черт, сквозь пелену отвода глаз видно не очень то хорошо. Я бы даже сказал, чертовски плохо видно!

— Что же делать. Без этой пелены мы бы и вовсе никого не прищучили. Французы давно вычислили расстояние, за которое подплывать для них к нашим кораблям противопоказано. Только под отводом глаз и можно ожидать, что засада будет удачной.

— Эт точно!

— И все

же… Что-то с этим красным медведем связано. Где-то я уже про них слышал. Что-то плохое.

— Ай, да бросьте вы, ваше сиятельство. Нам сейчас о другом думать надо. Мои агенты во Фландрии словно взбесились. Все как один шлют панические письма. Испанцы, будь они неладны, вывели из Нового Света свой флот и вот — вот готовы пожаловать к нашим берегам. Даже будто бы свою армию там бросили, так спешили. Это правдивые сплетни? Все же вы — адмирал. Вам полагается знать побольше, чем нам, простым корсарам.

— У меня такие же сведения. А армию они найдут для себя все в той же Фландрии. Летом здесь будет жарко. Будем молить господа, он поможет своим верным сынам против этих проклятых папистов.

— Будем молить. Но все же, прошу вас выдать мне хоть несколько этих китайских бумажек. Иначе, французы вновь могут атаковать Ла Рошель с моря.

— Я постараюсь вам помочь. Хотя, признаюсь, и мои запасы уже подходят к концу.

— Ха, а скажите, ваше сиятельство, это правда, что эти волшебные печати придуманы китайцами, чтобы создавать легкий ветерок вокруг тела их императора?

— Вообще-то это государственная тайна, Джон. Но раз уж вы все равно в курсе, не буду скрывать. Истинная правда!

Великолепные, истекающие соком бифштексы, посыпанные любистоком, любимой приправой покойного короля Генриха Восьмого, были съедены. Изысканное бургундское вино, которое обычно предпочитал граф за обедом, выпито. Сэр Чарльз Говард, первый граф Ноттингемский и известный английский корсар Джон Хокинс, вежливо раскланявшись, разошлись по своим делам.

Глава 6

И вот мы в Атлантике. Я волевым решением разрешил себе участие в этом походе. Царь я или…, нет, не царь, герцог. Но тоже, право имею! Тем более, что противники ожидаются суровые, а я, без ложной скромности, главная ударная сила нашего флота. Черт! Да вообще, на дистанции более трех миль кроме меня никто поразить врага-то и не сможет, а если меньше, рискуем вновь нехило отхватить, а то и вовсе на скалы улететь, от вызванной неестественно могучим английским воздушным магом бури.

Пошли, что называется, всем миром. Альбатрос под управлением Бельского нам путь разведывает, наш лекарский корпус в медицинских кубриках раненых ожидает во всеоружье. Сумароков на передовом корабле бдительно следит, чтобы кто-нибудь под отводом глаз к нам не подобрался. Плещеевы вообще едва ли не всем кагалом плывут. На острове из моего ближайшего окружения только Светла с фра Джованьоли остались. Да еще Годунов. Но у них сильно уважительные причины. Светик — мамаша с двумя маленькими детьми. Ей дома сидеть положено. Я же не мой больной на всю голову батя, который в подобной ситуации потащил на богомолье мою мать с полугодовалым старшим братом Дмитрием. Братик, кстати этого похода не пережил. Так что нефиг! Фра Джованьоли остался во главе обороны нашего острова. Он опытный, он, случись что, отобьётся и от флота какого-нибудь европейского государства из первой десятки. К тому же мы ему такие позиции подготовили! Там годами в осаде спокойно сидеть можно! Бориса же оставили из простого соображения целесообразности, хотя он с нами и просился тоже. Но не военный он человек. Пусть лучше дома какие диковины изобретает.

Поделиться:
Популярные книги

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия