Будете должны, миледи
Шрифт:
— Будете должны, миледи, — наконец, сохранив и свою статью, журналист выбрался из-за стола и потянулся. — Я придумаю желание.
— Даже не думай, — недовольно поморщившись, она замотала головой. — Я не буду…
— Миллс, — издав громкий смешок, Локсли поправил пиджак, — не льсти себе, я не стремлюсь затащить тебя в постель или что ты там надумала. Обсудим это потом.
— Не люблю быть должна, — скуксившись от очередной нелепой ситуации, Реджина нервно поправила волосы. — Хочешь завтра избежать опоздания? — женские глаза загорелись хитрым огоньком, надеясь
— Спокойной ночи, Реджина, — помахав рукой, журналист дал понять, что расплата будет явно не сегодня, о чем свидетельствовала хлопнутая дверь и опустевший кабинет. Выдохнув, Миллс заметила, что ее кружка вновь стоит на столе Локсли. Как обычно.
========== Часть 2 ==========
Очередная пятница в издательстве, как и в любом офисе, проходила шумно, с массой предстоящих планов и, конечно, вечным поглядыванием на часы. Малыш Джон, засмотревшись на Тинки, в очередной раз, прокручивал приглашение на свидание, которое готовил уже долгое время. Эта симпатичная блондинка завладела его сердцем практически с первой встречи, но та лишь кокетничала, принимала многочисленные шоколадки и задорно смеялась над всеми его шутками.
— Эй, — Робин выбил друга из размышлений, проведя ладонью перед лицом, — может хватит мечтать, а пора действовать.
— Я думаю о новой статье, а не… — Джон резко осекся, понимая, что вновь спалился. И хорошо, что Скарлетт сослан Миллс в очередную командировку и не сможет вставить свои пять копеек. — Я просто думаю.
— Разведка донесла, что у нее сейчас никого нет, — облокотившись на край стола, хитро прищурился Локсли. — Ну же, иди!
— Разведка — это наш Уилл? — проигнорировав призыв, мужчина выдохнул. — Не думаю, что это хорошая идея. Мы друзья и давно.
— Просто попробуй, — Робин снова принялся толкать его в плечо. — Иди, Тинки пошла домой. Догоняй! Скорее!
Когда Джон все же вывалился из кабинета и отправился за девушкой, он улыбнулся, надеясь, что тот, наконец, осуществит задуманное. Для убедительности журналист выглянул в окно, наблюдая, как друг вновь чем-то смешит объект своего воздыхания и по привычке протягивает шоколадку. Наверняка снова струсит.
Оглядевшись и убедившись, что все разошлись, Локсли отправился в соседний кабинет, в котором неугомонная Миллс наверняка придумывала очередные издевательства над сотрудниками.
— Ты хоть когда-нибудь отдыхаешь? — заметив, что брюнетка стучит по клавишам, он ухмыльнулся. — Сегодня пятница.
— Если ты пришел обсудить мой график, то сейчас не время, — она даже не подняла глаз и продолжила набирать текст. — Так что можешь идти, твоя статья принята.
— Ты мне кое-что должна, помнишь? — оказавшись около стола, Робин демонстративно захлопнул крышку ноутбука, желая привлечь к себе внимание.
— Не наглей, — шикнув, Миллс провалила попытку стукнуть по мужской руке. — Что ты хочешь? Говори быстрее, у меня мало времени.
— Если честно… — язвительный запал вдруг испарился, отчего журналист взъерошил волосы, — мне нужна помощь.
— В том случае, если ты решил посетить
— Интересно, ты можешь быть нормальной, — придав вопросу риторическую форму, он покачал головой. — Мне нужно выбрать платье.
— Оуууу, а ты не боишься доверять столь интимные секреты мне, а не своим дружкам? — рассмеявшись, Миллс даже смахнула пару слезинок. — А с виду и не скажешь, что ты… Ой… Локсли…– не в силах договорить, она вновь рассмеялась.
— Мне нужно детское платье, — дождавшись, пока женский смех стихнет, Робин обиженно отвернулся, нервно постучав пальцами по столу. — У моей крестницы завтра детский праздник, а я замотался и забыл.
— И покупку платья доверили тебе? — брюнетка ехидно хихикнула. — Не лучшая идея ее родителей или ты рассказываешь, что работаешь в модном журнале?
— Я ее опекун, — ответ был короткий, отчего Миллс непонимающе нахмурилась и резко поднялась со стула.
— Как это опекун? Почему ты?
— Родители Грейс погибли два года назад, — сухо пояснил журналист, присев на край стола. — И я стал ее опекуном.
— Я не знала, — закусив губу, она переложила несколько папок с одного конца стола на другой. Хотелось занять руки, а главное не смотреть на Локсли, который задумчиво изучал потолок.
— Да что ты вообще знаешь о тех, с кем работаешь, — вновь не ожидая ответа на поставленный вопрос, Локсли поправил воротник рубашки.
— А сколько Грейс лет?
— Грейс, — повторив имя девочки, он улыбнулся. — Ей скоро 4 и завтра мы идем на сказочный праздник. Так поможешь?
— Ты знаешь, какой нам нужен размер? — решив разрядить ситуацию, Миллс перешла к делу. — И есть ли тематика праздника?
— Тематика праздника… — поставленный вопрос явно озадачил мужчину, что тот почесал затылок. — Там просто день рождение ее подружки и все девочки должны быть в платьях. Размер у меня записан в телефоне.
— Тогда твоя проблема вполне решаема, — легонько пнув Локсли в бок, Реджина улыбнулась. — Поехали, детские отделы не круглосуточные.
До ближайшего торгового центра, несмотря на пятницу, они добрались практически без пробок. Всю дорогу Робин, то и дело замечал, что его спутница постоянно поглядывает на телефон, наверняка ожидая важный звонок.
— Ты куда-то опаздываешь? — он все-таки нарушил неуютное молчание, в очередной раз, заметив, что женский телефон чудом избежал падения.
— А…– Миллс словно вышла из ступора, кинув чудо-техники в сумку, — тебе показалось.
Многоэтажный торговый центр встретил новых гостей шумной музыкой; различными отделами; детским смехом, который перекликался с плачем и, конечно, большим количеством людей, уже нагруженных пакетами от известных марок. К большому удивлению журналиста Реджина ни секунды не мешкалась и уверенно последовала на этаж, где располагались все детские магазины. Заглянув в самый первый из них, Робин сразу же обратил внимание на аляпистое розовое платье.