Будете должны, миледи
Шрифт:
— Как тебе? — покрутив вещицу в руках, он развернулся к своей помощнице на сегодня, ища одобрения. — Вполне мило.
— Боже, Локсли! — Миллс даже поморщилась, вернув платье на место. — У тебя совершенно нет вкуса! Оно просто ужасно! — разведенные руки подтверждали недовольство.
— Ну а…– платье с рюшками в очередном магазине также отправилось обратно на вешалку. — Мы выбираем наряд на детский праздник, а не на красную дорожку! — Локсли устало выдохнул, заметив, как его спутница наоборот вошла в азарт.
—
— А если мы здесь ничего не найдем? — облокотившись на полку с детскими игрушками, журналист уже просто наблюдал как перед глазами словно веер мелькают разноцветные платья. — Всегда удивлялся, как у вас женщин хватает терпения ходить часами по магазинам.
— Вы же мужчины смотрите глупый футбол или хоккей, — не отрываясь от занятия, Реджина лишь пожала плечами. — Ты вообще пишешь о спорте. А как же ты выбираешь детские вещи? — прищурившись, она чуть склонила голову, ожидая ответ.
— У меня для этого есть няня, — честно признавшись, Робин решил проверить игрушечный автомат и с радостью включился в импровизированную войнушку со стоящим рядом мальчиком.
— Локсли! — Миллс едва не топнула ногой от увиденного дурачества. — Идем отсюда!
Обиженно надув губы, журналист сам стал напоминать ребенка, отчего женщина даже не сдержала мягкой улыбки. Милые ямочки делали его моложе, а голубые глаза светились озорством.
— Посмотри, Реджина, — очередной «Детский мир» встретил мужчину приятной находкой, — там бластер!
— Что? — не расслышав последнего слова, она упустила момент, когда в плечо прилетел патрон. — Эй!
— Защищайтесь, миледи, — выпустив еще пару пуль, он хитро прищурился. — А может боишься?
— Ты как маленький, Локсли! — недовольно покачав головой, Миллс пропустила еще несколько выстрелов. — Локсли! — еле увернувшись, она вдруг поддалась игре и схватила лежащее рядом оружие. — А теперь, берегись!
Двое взрослых, играющих в войнушку, в пятничный вечер не особо привлекали работников магазина. Они больше переживали за самых маленьких посетителей, которые так и норовили что-то сломать, уронить или устроить истерику уставшим родителям.
— Может купишь бластер и будешь за опоздание всех расстреливать? — спрятавшись за стойку с игрушками, журналист поправил взъерошенные волосы.
— К сожалению, телесные наказания давно запрещены, — усмехнувшись, Миллс притаилась за соседней стойкой, стараясь перевести дыхание. — Да и ты бы со своими дружками не протянул и недели.
— А вдруг мне бы понравилось, — рывком отодвинув тележку с товаром, Локсли заставил свою спутницу практически взвизгнуть от неожиданности и прижаться к стене. — Сдавайтесь, миледи.
— И не мечтай, — рассмеявшись,
Нехотя оставив бластер, Робин поплелся следом за Миллс, которая уже с довольным видом осматривала вещь.
— Неужели тебе что-то понравилось? Я было подумал, что придется звонить модельерам, — не удержавшись от подкола, он издал тихий смешок.
— Смотри, — закатив глаза, она пропустила очередную шутку, продемонстрировав платье нежно-голубого цвета. — Мне нравится, размер как раз, что надо.
— Не простовато? — повертев предложенную вещицу, Локсли сморщил нос. — Я не хочу казаться жлобом.
— На цену посмотри, умник, — развернув ценник, Реджина довольно наблюдала за изменениями мужского лица. — Ну как?
— Модельер бы мне обошелся дешевле, — усмехнувшись, он вновь осмотрел вещицу. — Оно из золота что ли?
— Все-таки ты жмот, — толкнув журналиста в бок, она расправила края платья. — Оно прекрасно и в нем можно ходить на прогулки, а не ограничиться одним праздником.
— Ладно, — решив довериться вкусу своей коллеги, Робин передал выбранную вещь на кассу. — Если это лучшее, то берем.
— Подожди, — Миллс в последний момент успела перехватить мужскую руку, — думаю, что стоит подобрать аксессуары.
Обреченно выдохнув, Робин еще почти полчаса наблюдал за тем, как его спутница копается в заколках, сравнивает браслетики и нюхает детские духи. Они покинули торговый центр с большим пакетом уже тогда, когда в микрофон объявили о закрытии.
— Страшно подумать, как ты выбираешь вещи себе, — закрыв багажник, он втянул носом свежий воздух. — Ходишь наверно сутками.
— Если бы ты не вел себя как ребенок, то мы бы отделались быстрее, — фыркнув, Реджина уселась в машину, специально громко хлопнув дверцей.
— Как слон!
До дома Миллс они снова ехали молча, лишь единожды сцепившись при выборе радиоволны. Она снова с грустью глянула на телефон и бросила в сумку.
— Ждешь звонка из Белого Дома? — желая устранить эту тишину, Локсли подмигнул. — Там все наверно спят.
— Мой подъезд за поворотом, — улыбнувшись лишь уголками губ, Миллс, наконец, покинула машину, мечтая скорее очутиться дома.
— Спасибо, — окинув взглядом многоэтажку, он достал с заднего сиденья папку с бумагами и протянул ей. — Думаю, что Грейс будет в восторге от подарков.
— Не заплетай ей косу завтра, я взяла красивую диадему.
— Знаешь, ты, конечно, невыносима, — выдохнув, Локсли невзначай коснулся женской ладони, проведя по ней кончиками пальцев, — но ты была бы потрясающей мамой.
— Была, Локсли, — нервно поправив волосы и закусив губу, она выхватила папку и быстрым шагом направилась к подъезду.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
