Бунтарка и чудовище
Шрифт:
— Конечно! — Она бросается вперед, и по инерции мы падаем на траву, а мои мужчины смеются и хлопают в ладоши. Она осыпает мое лицо поцелуями, а я держусь за нее и провожу рукой вниз, чтобы убедиться, что она не показывает никому слишком много кожи. Это прекрасное тело принадлежит мне, и только мне. — Я люблю тебя! — Она целует меня в губы, задерживаясь там.
Я углубляю поцелуй, лаская ее языком, и она слегка постанывает.
Тору пронзительно свистит.
— Ладно, ребята, возвращаемся в дом. Наша работа здесь закончена.
Как
— Ты счастлива?
— Очень. — Она раздвигает ноги и приглашает меня расположиться между ее бедер. — Никогда не была счастливее.
Это именно то, что я хотел услышать.
— Хотя есть кое-что, что могло бы сделать меня еще счастливее. — Она двигает бедрами, потираясь о мой твердый член.
— Тогда ты получишь это. Но сначала… — Я опускаюсь на колени и беру ее за руку, затем надеваю кольцо ей на палец.
Она смотрит на него, пока я высвобождаю свой член и стаскиваю с нее трусики.
— Оно такое большое и блестящее. Ух ты. И мне нравятся опалы по бокам. Они мои любимые.
— Я знаю. — Я провожу кончиком члена по ее входу, затем проскальзываю в нее. Удовольствие пронзает меня, и когда она притягивает меня к себе для очередного поцелуя, я понимаю, что связь между нами — то, что будет длиться вечно.
— Я люблю тебя, Каз. — Она прижимается ко мне, показывая, как сильно я ей нужен, когда я начинаю двигаться в жестком, устойчивом ритме. — Я твоя.
— Я был твоим еще до нашей встречи. — Я целую ее, запечатывая поцелуем свое сердце. Она для меня все. И скоро она станет моей невестой.
От одной мысли о ней в традиционном учикаке (прим. кимоно невесты) у меня по телу разливается тепло. Боже, какой прекрасной невестой она будет.
— Я не могу дождаться, когда стану твоей женой. — Она целует меня, и следующий час мы проводим на лужайке, занимаясь любовью, строя планы на нашу новую совместную жизнь.
***
— Ты помолвлен всего неделю, еще даже не женат, а я, кажется, уже не могу заставить тебя сосредоточиться. — Тору стонет и потирает переносицу.
— Я сосредоточен. — Я пожимаю плечами, затем заканчиваю завязывать кимоно. — Как думаешь, Мэй больше понравится черный или серый?
Он закатывает глаза.
— Ей понравится все, что ты выберешь. Как у нее с покупками? Я постоянно получаю сообщения от Рицу, Кена и еще шестерых, которых ты отправил охранять ее. Я думаю, они с ума сходят от скуки, слоняясь по магазинам модной одежды. — Как по команде, звонит его телефон.
— Она на последней примерке. У нее традиционное кимоно для свадьбы, а затем платье в западном стиле для приема. Что мы планируем?
— Все готово. Самолет Хидео прилетел вовремя. Наша машина заберет его примерно через полчаса. Флорист занимается оформлением букетов, а поставщики провизии — кухней. Завтра утром здесь будет полно еды и цветов.
—
— Да, серый. — Тору кивает, когда я откладываю свой выбор в сторону и переодеваюсь в свою обычную одежду.
— Как поживают наши друзья Ито? — Я выхожу из гардероба, Тору следует за мной по пятам.
— В полном беспорядке. Несколько оставшихся солдат покидают корабль и пытаются внедриться в другие семьи. Пара человек даже попросили присоединиться к нам.
— Забирай их. — Я пожимаю плечами.
— Что?
— Держи их на низком уровне, и пусть наши опытные люди присматривают за ними, но почему бы и нет? Исаму только сильнее разозлится, когда поймет, что я увел их у него из-под носа.
Тору кивает.
— На самом деле, это неплохая идея. Ладно. Да, и все остальные семьи приняли приглашения на свадьбу. Они приедут.
Я так и думал, что они согласятся. После того, что я сделал с Ито, сомневаюсь, что кто-то из них захочет хотя бы намекнуть, что они могут быть против меня.
— Хорошо. У нас в семьях будет мир. Это то, чего мы все хотим. Теперь, когда Ито покинул свой пост, мы сможем расширить и заполнить это пространство.
— Когда ты собираешься покончить с ним? — Спрашивает Тору, когда мы входим в мой кабинет.
— Я еще не решил. — Я быстро отправляю Мэй сообщение: «Люблю тебя и уже соскучился». Она отвечает улыбающейся кошачьей мордочкой, а затем сердечком.
— Возможно, я захочу сделать это поскорее и избавить его от страданий. — Тору фыркает от смеха.
Я наливаю два бокала.
— После свадьбы мы разберемся с делами. А пока давай отпразднуем. — Я протягиваю ему бокал. — За мою невесту.
— За то, что ты наконец остепенился и завел семью. — Он криво улыбается и осушает свой бокал.
— Тебе лучше следить за своим тоном. — Я хлопаю его по плечу. — Иначе Купидон может услышать тебя и последовать за тобой в следующий раз.
— Никогда. — Он наливает себе еще выпить, а я сажусь и снова отправляю Мэй сообщение.
«Уже закончила?»
«На обратном пути. И у меня есть еще несколько милых вещиц под кимоно».
Я со стоном откидываюсь на спинку стула. Моя маленькая бунтарка. Не могу дождаться, когда увижу, что она приготовила для нашей первой брачной ночи. Все, что я знаю наверняка, это то, что я счастливчик.
Глава 22
Мэй
— Спасибо тебе за все. — Я обнимаю Бриджит и целую в щеку. Когда я позвонила ей в панике, чтобы узнать, что мне нужно для нашей свадьбы в последнюю секунду, она сказала, чтобы я не волновалась. Что она все уладит. Я не была уверена, что она справится, но она справилась с задачей с лихвой. Я не могла быть счастливее.