Бургундская монахиня
Шрифт:
– Я хотел бы поговорить с Вами о моей сестре, – добавил граф Олтон. – Она попросила меня забрать её с собой в Англию. Думаю, дома ей станет лучше и тогда Джейн сможет вернуться. Вы согласны отпустить её?
Рауль де Брюи переглянулся с женой:
– Мне кажется, это должен решить её муж.
Все посмотрели на Шарля. Не успел тот открыть рот, как в зал вошла полностью одетая Джейн.
Первым опомнился Паркер:
– Зачем ты встала, сестра? Ведь ты больна!
– Мне уже стало лучше, – безжизненным
– Съешьте что-нибудь, дочь моя, – предложила Лоренца. – Вот Ваши любимые пирожные.
– Я сыта.
– Может быть, ты всё же вернёшься в спальню? – снова сказал Роберт. – Давай я провожу тебя!
– Нет. Я хотела бы знать, когда мы поедем в Англию? Мне не терпится обнять тётушку Бриджит! – в голосе Джейн зазвенели слёзы.
– Так что Вы скажете, господин де Монбар? – спросил Паркер.
– Если моя жена хочет навестить своих родственников, я возражать не буду, – после паузы угрюмо ответил Шарль.
Глава 6
Предупреждение
В мае в Сольё начали съезжаться гости. Как и его покойный отец, граф славился своим гостеприимством, и по случаю обручения племянника решил устроить праздник. Монбары приехали одними из первых всем семейством, включая Изабель. Гостей встречал сын графа Эд де Сольё. По мнению Жанны, её кузен ничего особо собой не представлял, хотя и был человеком добросердечным. А вот его супруга Аннет д’Эворт покоряла какой-то особенной мягкой прелестью. При виде неё становилось ясно, почему единственный наследник графа де Сольё женился на дочери управляющего замка Саше. Но сейчас Аннет не было рядом с мужем из-за того, что она снова была в положении.
Барон де Монбар сразу отправился поприветствовать графа, а Жанну с матерью проводили в покои вдовствующей графини де Сольё. Та сидела в кресле возле мраморного камина в обществе своей невестки. Скромное траурное одеяние донны Марии контрастировало с роскошной обстановкой спальни: парчовой обивкой стен и резной мебелью из ценных пород дерева.
– Вот и ещё одна моя внучка выходит замуж, – с лёгкой грустью произнесла графиня.
После чего добавила:
– Подойди-ка ближе, Жанна, я на тебя посмотрю.
В свой черёд, бросив на бабушку взгляд, девушка отметила появление новых морщинок на её лице. Несмотря на это, благодаря прямой осанке графиня выглядела моложе своих шестидесяти с лишком лет.
– Да, нос у тебя немного подкачал! – наконец, вынесла свой вердикт донна Мария. – Вероятно, ты унаследовала его от моего зятя!
– Мне кажется, матушка, красота в девице – не главное, – заметила Изабель де Лорьян. – Её главным украшением являются целомудрие и скромность.
– Сомневаюсь, что мой сын женился бы на Вас, если бы Вы были дурнушкой!
От слов бабушки Жанну слегка покоробило:
Тем временем старая графиня снова обратилась к ней:
– Что за платье на тебе? Надеюсь, ты не собираешься в нём присутствовать на завтрашнем торжестве?
– Нет, сударыня. Но моё праздничное платье особо не отличается от этого.
– Я так и знала! Поэтому приготовила для тебя новый наряд. Иди в гардеробную и переоденься. Моя горничная тебе поможет.
Поблагодарив донну Марию, девушка подумала, что в щедрости её бабушке тоже не откажешь. Во время переодевания Жанна не забывала прислушиваться к беседе в соседней комнате. К счастью, графиня говорила громко, и девушке было слышно каждое слово.
– А моя старшая внучка с мужем приедет? – осведомилась донна Мария у дочери.
– Да, матушка. Луиза написала, что она с Артуром обязательно будет на обручении Жанны.
– Надеюсь, они привезут с собой Луи, – добавила Лоренца.
– Слава Богу, наконец-то я увижу своего правнука! – обрадовалась графиня. – Ведь ему уже лет пять?
– Он на четыре года младше Изабель, матушка. По словам Луизы, её сын – спокойный ребёнок, не то, что моя младшая дочь. Поэтому мне нужен Ваш совет.
– По поводу чего, дочь моя?
– Изабель уже пора получить серьёзное образование. Если она останется в Монбаре, то станет совсем дикой.
– Ладно, я сама займусь её воспитанием. Что же касается наук, то приглашу учителей из Дижона.
– Благодарю Вас, матушка. У меня прямо гора с плеч!
– Скоро все твои дети разлетятся кто куда. Не одиноко ли вам будет с мужем в Монбаре?
– Лишь бы мои дети были счастливы! Кроме того, я надеюсь, что Джейн скоро вернётся в Монбар, и у меня ещё будут внуки.
– А от графа Олтона нет известий? Благополучно ли он добрался с сестрой до Англии?
– Пока ещё ничего нет.
– Завтра, наконец-то, в Сольё соберётся почти вся наша семья, – задумчиво произнесла бабушка Жанны.
– Кроме Мари с мужем, матушка. Я послала им приглашение через графа Олтона, но, сами понимаете, вряд ли они смогут приехать.
Когда Жанна вышла из гардеробной, дона Мария одобрительно произнесла:
– Ну, вот, теперь я могу с гордостью представить завтра гостям свою третью внучку.
Из-за большого числа гостей баронессе де Монбар с дочерями отвели одну общую комнату, где стояла большая кровать. На ней сидела Изабель с кормилицей. При виде Жанны девочка воскликнула:
– Какое на Вас красивое платье, сестрица!
– Это подарок бабушки.
– Матушка, а можно я попрошу бабушку подарить мне такое же платье? – заныла Изабель.
– Имей совесть, дочь моя!
– К тому же, у твоей сестры завтра обручение, – добавила с улыбкой Лоренца. – А у тебя ещё нет жениха.