Буря кристаллов
Шрифт:
— Девушка, а почему бы вам не провести небольшую предварительную экскурсию по кораблю для меня и моих друзей? Мы очень просим.
Валерий из тех, кто не умеет сдаваться.
Они направились в дальний конец панорамной палубы. К дверям, прорисованным контуром на переборках. Джеки обернулась назад, окинув взглядом подсвеченный теплом и звездами зал. Прям большой и комфортабельный литературный клуб, будто ничего плохого произойти не может. Вот только нет здесь читающей публики, а голоса людей звучат слишком тихо для дружеского общения. Дети напоминают нахохлившихся и замерзших
— Я очень голодна и устала. Просто хочется спать.
— Пять минут у нашего врача, и мы вас накормим и поможем уснуть. Пойдемте.
Кто-то создает нам иллюзии, а мы следуем из одной в другую.
— Сон — это спринтерский бег на тот свет! — со значением провозгласил Валерий.
— Почему спринтерский? — поинтересовался Джон, видимо, в целом согласный с концепцией.
— Потому что мы и так продвигаемся туда, а жизнь во сне самая короткая. От нее не остается воспоминаний, как будто и не жил вовсе. Поэтому за день нужно успеть восполнить ночную скуку. Девушка, милая, так как все-таки насчет экскурсии?
— Простите, но вряд ли получится. В любом случае нужно сначала понять состояние вашего организма, после пережитого стресса.
Непреклонность и доброжелательное терпение. Игнорируя тошноту и головокружение, Джеки первая шагнула в разветвление коридоров.
Глава 9. Военный корабль
Серые глаза внимательно рассматривали из-под тонких скульптурных бровей. Лицо на настенном экране. Джеки провела ладонью по шероховатой спинке кресла. Все правильно. Cледующий цех конвейера спасения. А ей следует сесть в капсулу экстренной эвакуации в виде гостеприимно изогнутой спинки и покатых подлокотников. На боевых кораблях все штатные сиденья такие: по виду комфортное кресло, а по сути упаковка на три недели автономизации или эвакуатор из проигранного боя.
— Здравствуйте, и, пожалуйста, садитесь, Жаклин.
Голос у дамы на экране низкий и бархатный, а вид — серьезный и вдумчивый. Джеки помотала головой и осталась на ногах. Информация теперь неуправляемо выплывала из глубины сознания, не давала возможности расслабиться и, не думая, делать, что говорят.
— А если…, а если я не сяду?
Тонкие брови поднялись и изогнулись. Под серыми глазами лежали темные круги, а коротко остриженные волосы казались растрепанными. Врач походила на живого человека, а не на программу медицинского тестирования. Возможно, в ней то и другое. Симбиоз, чтобы вести диагностику сразу нескольких пациентов. На груди читалось имя — Сара Линдеман.
— Почему нет? Вас что-то беспокоит?
В тоне и забота, и любопытство. А еще удивление отказом. Значит, не клон и не программа.
— Нет, не беспокоит.
— Тогда, пожалуйста, сядьте, это нужно и ненадолго.
Джеки подняла руку к лицу и, пытаясь прогнать головокружение, потерла лоб.
— Это пленка Васкеса?
— Да. Вы тоже врач?
Джеки покачала головой. Что-то объяснять и упираться бессмысленно, не
— Расскажите подробно, как вы себя чувствуете?
Пока Джеки будет отвечать, пленка Васкеса проведет диагностику организма: давление, сердцебиение, химанализ крови и спектрограмма. Параллельно оценят мимику, голос, движения и прочую ерундистику. Станет ясно, что Джеки ужасно устала, измотана и на грани нервного срыва. Сразу пропишут баллон успокаивающих, глубокий сон и дорогу на большую станцию или на склад законсервированных до победы тел. Больше жизнь от нее зависеть не будет.
— Жаклин, почему вы молчите? Как себя чувствуете?
— Нормально. Немного устала от дурацких кросс-переходов, — нагло соврала она. — И очень хочу есть. Поэтому тошнит.
— Почему же не поели, ведь на палубе все организовано?
Джеки усилием воли улыбнулась и сообщила бодрым тоном:
— На палубе встретилась с двумя забавными дядьками, вахтовиками с Луны. Они занимаются камнями, как и я. Было, о чем поговорить, и вот не поела. Лучше отправьте меня поужинать там или пообедать, а потом берите в помощники. Хочется хоть что-то делать.
Слова звучали уверенно и энергично. Вот только руки не находили себе места, соскальзывали на колени и снова возвращались на подлокотники.
— Не волнуйтесь, голодной не оставим.
Сара улыбнулась и опустила взгляд, видимо, просматривая данные. Повисла неприятная пауза и кресло стало особенно неудобным. Когда доктор подняла глаза, в них стояло одно сплошное беспокойство. Тянуло на выписку рецепта в комплекте с мягкими стенами.
— Жаклин, вы напрасно бодритесь. У вас моральное и физическое истощение, состояние близкое к истерике. Нужен глубокий сон с недельным пакетом инъекций. Впрочем, здесь большинство в таком состоянии, но никто не строит из себя чемпионов выносливости.
— Чемпионов выносливости?
— Что-то типа.
Все-таки Сара не клон, не программа. Настоящая. Но неумолимо укладывала Джеки на конвейер спасения.
— Я отказываюсь от погружения в сон.
— Но почему, Жаклин, это же глупо.
— Не хочу быть упакованной в гробик до лучших времен!
— Почему в гробик? — растерялась Сара. — Это капсула полного жизнеобеспечения. В основном, конечно, место для сна, но можно менять центр тяжести и немно ходить. Есть кино, книги, генератор еды. А в вашем состоянии лучше спать. Капсулы мы отправляем на Луны планет-гигантов, там наиболее безопасно.
— Безопасно от чего?
— Я не знаю точно, Жаклин. Могу сказать одно — в солнечной системе агрессор. Эвакуированных из квадрантов гражданских мы отправляем на Ганимед.
— Агрессор в солнечной системе, — медленно повторила Джеки, пытаясь осознать однозначность и необратимость сообщения.
— Да. Уже идут бои. И мы здесь тоже под угрозой.
Глаза увлажнились. Подавленное напряжение, сомнения, обиды, дурацкие надежды под сердцем. Чувства лезли наружу, обращались в горе и злость. Джеки вскочила и наклонилась к экрану.