Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского
Шрифт:
Вариант второй: вам важно уметь активно владеть письменной речью (вы хотите научиться писать на иностранном языке):
В этом случае, если при прослушивании аудиокниги вам встречается непонятное слово или выражение, то вы поступаете точно так же, как при проработке фильмов: выписываете в тетрадь незнакомые слова по схеме «слово ? транскрипция (если нужна) ? предложение со словом целиком ? тайминг ? перевод иностранного слова», а затем повторяете слова точно так же, как вы это делали при проработке новой лексики из фильмов.
Таким образом, существует несколько вариантов проверки выученного в параллельном тексте для аудиокниг:
чтение вслух проработанного вами отрывка аудиокниги (А10),
разыгрывание сценок
пересказ отрывка книги вслух по памяти – к этому моменту уровень вашей языковой компетенции будет достаточно высок, и вы начнете пересказывать проработанные вами отрывки своими словами, а не один к одному по тексту; обсуждение прочитанного с носителями языка, а еще лучше – с автором книги (шутка, но не совсем: ничего невозможного нет).
Кстати, если одна из ваших целей – активное овладение письменной речью, то лучше всего приступать к ее осуществлению после того, как вы проработаете минимум 15–20 фильмов и 2–3 достаточно длинные аудиокниги (эти 2–3 аудиокниги лучше прорабатывать по первому варианту). Кому-то для освоения письменной речи может хватить проработки аудиокниг по второму варианту, но если вам кажется, что выписывания новых слов, выражений и предложений с ними недостаточно, то дополнительно уделяйте часть занятия переписыванию отрывков из аудиокниг, субтитров фильмов по нужной вам тематике. Активно приступать к освоению письменной речи на начальных этапах изучения языка нецелесообразно – лишь к середине этапа № 3 ваши глаза довольно хорошо привыкнут к восприятию текста изучаемого языка, можно сказать, вы начитаетесь. А между прочим, начитанные люди чаще всего пишут правильно, даже если им приходится делать это редко.
Раз уж зашел разговор об освоении письменной речи, стоит упомянуть о стратегии правописания. Чтобы написать слово правильно, выполняйте следующие шаги (по Дж. Гриндеру и К. Бостик Сент-Клер):
шаг 1: представляем зрительный внутренний образ слова, которое хотим написать. По терминологии НЛП это так называемый вспоминаемый визуальный образ;
шаг 2: рассматривая этот образ, проверяем внутренним ощущением, правилен ли он.
шаг 3: произносим слово вслух.
Если ощущение не подтверждает образа, процесс повторяйте написанием слова по-другому. Иными словами, испытываете ощущения отрицательные – значит, вы представили слово неправильно; ощущения положительные – слово представили правильно.
Вполне понятно, что указанная стратегия сработает, если вы много читали на изучаемом языке и, следовательно, неоднократно уже видели данное слово.
Похожая стратегия, но уже в аудиальной модальности, существует для проверки ударения в слове. Попробуйте, например, произнести слово «стаканчик» с ударением на первом слоге – «стаканчик» или на последнем – «стаканчик». Каковы ощущения? Легкий дискомфорт, не правда ли? А что позволяет нам пользоваться этой стратегией для родного языка и получать правильные результаты? А то, что мы уже много-много раз произнесли слово «стаканчик» с правильным ударением. Поэтому повторяйте слова за носителями языка, повторяйте и еще раз повторяйте! И чем больше, тем лучше!
Судя по всему, эти две стратегии: «вижу ? чувствую» и «слышу ? чувствую» – основные составляющие так называемого чувства языка, или языковой интуиции, позволяющей человеку, хорошо владеющему языком, проверять правильность того или иного предложения/фразы/слова как у себя в речи, так и в речи собеседника или в тексте. Кстати, к одному из недостатков изучения иностранного языка в группе можно отнести то, что постоянное прослушивание неправильной (а если быть честным – кривой) речи таких же новичков, как вы, – это мощный тормоз в развитии языковой интуиции.
На начальных этапах обучения, если вы слышите неправильно употребленное/произнесенное слово, ваш мозг еще неспособен оценить его как неправильное (он еще незнаком с этим словом, не знает правильного произношения), и он начинает запоминать
Если вы заявляете: «Не хочу повторять по многу раз за носителями языка!», то ответьте, пожалуйста, на вопросы: «Вы не хотите постоянно ломать голову над тем, куда поставить подлежащее, куда – сказуемое, где в слове сделать ударение, какое окончание будет у того или иного слова, какой артикль – мужской или женский – надо употребить с тем или иным существительным? Хотите говорить на иностранном языке естественно, быстро и легко? Хотите наслаждаться процессом общения с иностранцами?» Если да, то повторять придется! Но это многократное повторение можно сделать действительно интересным занятием, если относиться к нему, как к увлекательной игре, где получаешь наслаждение даже не от победы, а от самого процесса.
И, наконец, к концу года вы достигнете заветных целей программы-оптимума. Я их повторю с некоторыми комментариями.
? Вы понимаете на 95-100 % носителей языка и фильмы на изучаемом языке, выпущенные в последние десятилетия.
? Вы можете в 95-100 % случаев четко и правильно объяснить свои мысли на иностранном языке, причем даже сложные.
? Вы понимаете на 95-100 % книги на иностранном языке, написанные в последние десятилетия.
Все это означает, что вы свободно общаетесь с носителями языка на любые темы с помощью интернет-телефонии/веб-камеры или с живыми носителями, если таковых удалось найти. К этому моменту наш словарный запас достигает 10–12 тысяч слов (из них больше половины – активный словарь). Довольно легко подсчитать, что при занятиях по программе-оптимуму в среднем ваш словарный запас будет увеличиваться на 30 слов в день. Заметьте, я сказал, что он будет увеличиваться, но я не сказал: вы будете выучивать 30 слов в день! Действительно, приятный момент заключается в том, что при моделировании усвоение лексики изучаемого языка идет очень легко и естественно, можно сказать, незаметно. Но, чтобы обеспечить эту легкость в увеличении словарного запаса, вам необходимо заниматься не менее часа в день, о чем написано выше (глава «Ваша цель»). Увеличение словарного запаса, кроме прочего, является хорошим контролирующим фактором интенсивности ваших занятий: если вы вечером каждого дня можете честно сказать себе: «Да, за сегодня мой словарный запас увеличился на 30 слов», то считайте, что ваши занятия идут в нужном темпе, и к концу года вы достигните целей программы-оптимума.
Таким образом, по результатам этого этапа мы, положа руку на сердце, можем честно себе сказать: «Да, язык стал моим». Единственное, что может ограничивать вас в понимании языка, так это незнание редкой лексики изучаемого языка или некоторых социальных реалий страны. Но для этого существует этап № 4.
Этап № 4 – добор лексики и знакомство с социальными реалиями
Итак, одна из целей этого этапа – добор лексики. Здесь очень многое определяют ваши цели: какую литературу вы любите читать, какие фильмы смотреть и вообще для чего вы учите язык. Конечно, лучше всего, если тот материал, по которому вы добираете лексику, имеет перевод, но если его нет, то тут ничего не поделаешь: придется обращаться к словарям, в некоторых случаях – просто догадываться о смысле слова, в некоторых – спросить у носителей языка при очередном общении через интернет или вживую.