Царство крови
Шрифт:
— Ты все это организовал? — рычит Рейден, гнев вибрирует в нем, когда он свирепо смотрит на члена Совета, о котором идет речь.
— Ты угрожал разорвать соглашение, — парирует он, как капризный ребенок, бросая на Рейдена многозначительный взгляд.
Он усмехается в ответ. — Я не угрожал, я пообещал. Кроме того, твоя дочь сейчас не в лучшем состоянии. Возможно, именно на это тебе нужно обратить свое внимание, — огрызается он в ответ, и я вижу, как краска отливает от лица члена
— Уладьте здесь все, — рычит он. — Я не пожертвую своей дочерью ради этого, — добавляет он, прежде чем выбежать из комнаты.
— Почему я здесь, мама? — Спрашивает Рейден, обращая свое внимание на нее, и она разочарованно качает головой.
— Потому что ты поставил под угрозу все, над чем мы работали.
— Я не очень понимаю, ради чего вы работали, — огрызается он в ответ, и член совета Оренда усмехается.
— Пожалуйста, вы хотите сказать, что Броуди не поделился с вами фактами? — спрашивает он, и все взгляды устремляются на мужчину, о котором идет речь. Кассиан, Крилл и Рейден в замешательстве смотрят на своего друга. — Мы изучали и переводили старую книгу магов, в которой говорится о суженых.
Что за хрень?
— Какое это имеет отношение к нам? — Огрызается Кассиан, переключая внимание на своего отца, который остается бесстрастным.
— Это значит, что мы работали над тем, чтобы свести вас четверых, мужчин, вместе и соединить вас с одной женщиной, чтобы создать связь, силу, которая превзойдет все, что когда-либо видел этот мир.
— Вы хотите связать нас всех с Вэлли? — хмыкает Крилл, его нос морщится от отвращения, а мое нутро сжимается от одной мысли об этом, но еще больше от того, что это произойдет именно с ней.
— Только через мой гребаный труп, — огрызается Кассиан, и в его глазах загорается гнев.
Броуди молчит, прижав подбородок к груди. Почему он не поделился этим со своими друзьями? Я не понимаю, но, похоже, от меня многое скрывают.
— Что, блядь, происходит? — ворчу я, измученно, мое тело ноет. Я не могу вынести все это дерьмо.
— Ты странно вел себя до того, как пришел ко мне, Рейден, — заявляет его мать, переплетая пальцы и бросая на него разочарованный взгляд.
— Что это значит? — вздохнув, отвечает он, и она пожимает плечами.
— Это значит, что я уже некоторое время принимаю меры предосторожности.
— Опять ты ходишь кругами, вместо того чтобы перейти к сути, — огрызается он, теряя хладнокровие, что только играет им на руку.
— Мог ли подумать сталкер, что у него есть точно такой же преследователь? — спрашивает она, склонив голову набок, и мое сердце замирает в груди.
Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет.
— Что? — спрашивает он, в замешательстве откидывая голову назад, но мое нутро уже знает.
— Ты следила за ним, — выдыхаю я, и к горлу подступает тошнота.
— Не я лично, это ниже моего достоинства,
Мне кажется, меня сейчас стошнит.
Это хуже, чем любая боль от аметиста или укуса вампира.
— Вы хорошо провели время на моей земле прошлой ночью? — Спрашивает Кеннер, отвлекая мое внимание от профессора Холлоуэй, и я изумленно смотрю на него. — Потому что, пока вы были там, я сам был немного занят.
Звук женского плача эхом разносится по комнате, когда открываются двери, и мое сердце замирает.
— Нора! — Кричу я, делая шаг к ней, но Кеннер предупреждающе поднимает руку, останавливая меня на месте.
— Не так быстро, — дразнит он со злобной ухмылкой на лице, и у меня кровь стынет в жилах.
— Где мой отец?
— Давай побеспокоимся об одном члене семьи за раз, ладно? — парирует он, и мой взгляд останавливается на Норе, которую втолкнули в комнату в ее кресле, но одно из колесиков сломалось, и она выглядит совершенно растрепанной.
— Отпусти ее, — рычит Нора, глядя на меня со слезами отчаяния, текущими по ее лицу.
— Нора, — прохрипела я, с болью в сердце.
— Я в порядке, Адди. Я в порядке, — обещает она, но это никак не успокаивает бурю, бушующую внутри меня.
— Чего вы хотите? — Я не отвожу глаз от сестры, но они знают, что я обращаюсь именно к ним.
— Чего хотим? — Невинно спрашивает член совета Оренда, и я усмехаюсь.
— Ну, конечно. Это же все ради этого. Приступайте к делу, — рявкаю я, уперев руки в бока.
— Магия работает только при объединении способностей всех сверхъестественных существ, — объясняет профессор Холлоуэй. — Волка, вампира, оборотня, мага и фейри.
— И? — Настаиваю я, желая услышать, как они это скажут.
— И это означает, что Вэлли больше не подходит для этой роли, — заканчивает Кеннер, заставляя мои мышцы напрячься от дискомфорта.
— Значит, вы думаете, что я подойду?
— На самом деле мы все еще не совсем уверены, — отвечает Кеннер, привлекая мой взгляд к себе.
— Как это?
— Поскольку ты полукровка, мы не можем полностью подтвердить, достаточно ли в твоих жилах магии фейри, чтобы это сработало, но ты — жертва, которую мы готовы принести.
— Полукровка? — бормочу я, вспоминая вчерашний разговор с Кассианом, после того как я увидела свою мать.
— О, даже после твоего вчерашнего визита ты все еще не догадалась, не так ли? — Заявляет Кеннер, и его ухмылка становится шире.
— Просто скажи это, — выдавливаю я, а мои ноздри раздуваются от ярости.
— Твоя мать не фейри. И никогда ею не была.
— Она волчица, — удивленно произносит Кассиан.
— Волчица из стаи Кеннера, — поправляет его отец, когда у меня сдавливает в груди.