Цена предательства
Шрифт:
– Что скажете вы, Гарсия?
– спросил поиспански Вэлин и обрисовал сложившуюся ситуацию колумбийцу. Тот не замедлил с ответом.
Вэлин улыбнулся.
– Рамон с нами, - перевел он.
– Выходит, мы снова все вместе. Я горжусь вами. А сейчас я предлагаю следующее. Перед поездкой на север разобьемся на три группы. Мне кажется, что за нашу безопасность нельзя поручиться, пока мы не разделаемся с предателем. Я поеду с О'Рурком и Районом, а Спенсер возьмет с собой Хезуса, Кармен и Софию. Согласен?
Американец молча кивнул.
–
– Вы абсолютно правы, сэр, - подтвердил тот.
– Позднее мы встретимся в определенное время в заранее оговоренном месте и доведем начатое до логического конца.
– Пойду проверю машины, - вызвался Эйнджел.
– Молодец, правильно, - поддержал инициативу полковник, и Эйнджел через заднюю дверь прошел к подсобному помещению, где были припаркованы машины, с которыми они начинали операцию.
Эйнджел тогда прилетел обычным рейсом в Финикс, административный центр штата Аризона, и арендовал "лексус" для переезда в НьюМексико. Вэлин, О'Рурк, Келлер и Спенсер прибыли в Альбукерке все вместе, а потом арендовали у фирмы "Хертц" пикап "шевроле каприс", на котором доставили из аэропорта всех членов команды, прибывавших обычными рейсами внутренних авиалиний.
Эйнджел проверил наличие горючего в баках обеих машин, уровни масла и охлаждающей жидкости, с удовлетворением убедившись, что все в норме. Но им требовалась еще одна машина. Три автомобиля, которые были вполне законным образом арендованы для поездки в Мексику и обратно, сейчас были припаркованы под сенью деревьев недалеко от дома, и Эйнджел решил, что придется воспользоваться одной из этих машин. Он вернулся на кухню и поделился своими соображениями с полковником.
Вэлин дал согласие.
– Вначале мне надо завернуть в Майами, - сказал Эйнджел.
– У меня там кое-какие дела.
– Сколько это у тебя займет времени?
– спросил Вэлин.
– Пару дней. Может, три, но не больше.
Там я оставлю машину и прилечу в Вирджинию на самолете.
– Очень хорошо, - одобрил Вэлин.
– А у тебя какие планы, Крис?
– Мы отправимся в Альбукерке, там сядем на самолет и в Нью-Йорке поселимся в отеле.
Покажу нашим гостям город, а потом полетим в Вирджинию, там и встретимся с вами.
– Хорошо. Думаю, назначим встречу ровно через неделю в баре отеля "Хилтон" в Ричмонде. Номера в отеле заказывать не надо. Просто арендуйте машину и подыщите мотель поблизости. Мы проведем там не более суток.
"Или останемся там навсегда", - подумал Спенсер, но ничего не сказал.
41
Когда все разъехались, Вэлин отправился на бензозаправочную станцию и позвонил по телефону-автомату в Вашингтон. К аппарату подошел Танк.
– Черт побери, Джеймс!
– воскликнул он.
– А мы-то думали, что вас никого нет в живых!
– Будем считать, что тем, кто так думал, просто не повезло.
– Не понимаю.
– Нас подставили.
–
– Проще говоря, предали.
– Кто?
– Скоро все узнаешь.
– Но этого не может быть! Ведь только твои люди, Хезус Дельгадо и его семья да еще нас четверо, кто решил принять вас на службу, знали...
– Правильно, - прервал его Вэлин.
– Теперь сам пораскинь мозгами. В предательстве никак нельзя подозревать моих людей и семью Дельгадо.
– Что с ними?
– Все, кто выжил, вернулись и находятся в Штатах.
– С тобой?
– Не в данную минуту.
– Черт! Что ты имеешь в виду под оставшимися в живых?
– Жена Хезуса, одна из его дочерей и сын похоронены в Колумбии. Там же осталась и часть моих солдат. На мой взгляд, потери тяжелые. Некоторых мы не смогли даже достойно похоронить.
– Господи! Значит, ты хочешь сказать...
– Пока я ничего не говорю. Мы можем получить причитающийся нам остаток гонорара?
– Естественно.
– Между прочим, операция прошла успешно.
– Я знаю.
– А ты не собираешься поздравить нас с успешным завершением операции и поблагодарить за проделанную работу?
– Прости, Джеймс. Просто ты застал меня врасплох.
– В таком случае надо понимать, что к нам претензий нет. Значит, я могу получить деньги?
– Конечно. Когда тебя ждать?
– Скоро. Я еще позвоню. Только постарайся, чтобы все были на месте. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то уклонился от встречи под благовидным предлогом. Встретимся там же, где и в прошлый раз. Просто сообщи своим, что мы уже в городе. Надеюсь, никто не откажется от встречи.
С этими словами Вэлин повесил трубку.
Танк сразу же позвонил Ландерсу, Бернарду и генералу Эвери и поделился с ними новостями. Через пятнадцать минут зазвонил телефон в Ливенуорте.
– Что происходит?
– Они все еще в Колумбии.
– Как бы не так. Вэлин уже в Штатах и собирается приехать в Вирджинию.
– Но самолет не вернулся. В Панаме его поджидает пара моих ребят.
– Прикажи JIM возвращаться. Думаю, об остальных можно забыть. Все полетело к чертям собачьим! Надо бы тебе разобраться, что у вас там лопнуло.
– Обязательно.
На этом связь прервалась.
42
В тот день, на который была назначена встреча, в коктейль-баре отеля "Хилтон" в Ричмонде царила уютная полутьма и было прохладно, чем бар выгодно отличался от улиц административного центра штата, где до сих пор не спала жара, и дышалось с трудом.
Первыми прибыли на место Вэлин, О'Рурк и Гарсия. Покинув ранчо в Нью-Мексико, они проехали до Лос-Анджелеса, поселились в отеле "Замок Мармон" и целую неделю наслаждались роскошью, получая все необходимое непосредственно в номер, отсыпались и приходили в себя. Затем они вылетели в Вашингтон, и оттуда за ночь добрались на машине до Ричмонда, где заказали номера в отеле "Говард Джонсон".