Цена свободы
Шрифт:
Его мысли перешли к пилотам, которые взошли на борт вместе с Сизером. Он вспомнил их холодные, бесчувственные лица и схожее телосложение. Сколько Сизеров уже есть в мире? И каковы они?
Блейр посмотрел на Паульсона, который, похоже, не имел ничего против того, что полковник сидит и размышляет.
– Кто эти пилоты, которые поднялись на борт вместе с Сизером? – спросил он.
– - Говорят, что они участвуют в исследовательском проекте. Тем не менее я не знаю никого из них.
– - Он улыбнулся.
– - Они выглядят слишком мрачно для исследователей.
Паульсон
Паульсон посмотрел на него, его лицо было каменным. Из голоса исчезло все тепло.
– Присутствие этих офицеров на борту не должно вас волновать. Вы должны забыть о том, что видели их. И точка.
Он прошел к столу, который никогда не использовал Эйзен, и сел. Блейр последовал за ним, заметив то, что голос капитана изменился, и он даже не предложил ему сесть напротив. Вот как все повернулось, подумал он. Он встал навытяжку, ожидая выволочки.
– Полковник, - мрачно проговорил Паульсон, - вы должны понимать, что я очень хорошо к вам отношусь. Ваш послужной список и репутация описывают вас как опытного профессионала.
– - Он на секунду опустил глаза.
– - Пока что я не заметил ни того, ни другого.
Блейр не изменил выражения лица.
– В то короткое время, что я нахожусь на борту, - продолжил Паульсон, - вы дважды не подчинились приказам, один раз -- в бою, когда вы позволили привязанности к вашему другу возобладать над чувством долга. Вы также не следили за моральным состоянием ваших пилотов. Эта оплошность стоила кораблю ценного командира эскадрильи и новенького "Хеллкэта-5".
Он посмотрел на Блейра.
– У вас есть, что сказать?
Блейр сфокусировал взгляд на пятнышке над головой Паульсона. Он очень рано научился держать рот закрытым, когда его вызывали на ковер. Тем не менее Паульсон, похоже, ожидал ответа.
– Нет, сэр, - сказал он.
Паульсон внимательно посмотрел на Блейра, затем потер губу указательным пальцем. Блейр заметил, что на ногте, похоже, был маникюр. Паульсон махнул в сторону кресла.
– Пожалуйста, присядьте.
Блейр понял, что это не просьба, и опустился в кресло.
Капитан сложил руки на груди, что придало ему еще большее сходство с профессором.
– Мы только что закончили трагическую тридцатилетнюю войну, - сказал Паульсон, смягчив голос в попытке примириться.
– - Тем не менее, мы получили от нее и кое-что хорошее. -- Он поднял палец, подчеркивая последнее заявление, до того, как Блейр успел ответить.
– - Война сумела сфокусировать энергию всего нашего рода и подарила нам единую цель. Килрати были катализатором. Они дали нам эту цель -- врага, в схватке с которым мы могли проверить себя.
Он развел руки; этот
– Теперь, когда война закончилась, полковник, мы начинаем дрейфовать.
– - Он пожал плечами. -- Это опасное время, как в социальном, так и политическом смысле. Нам нужно... поддерживать наш фокус, а для этого нам нужно что-то, на чем можно сфокусироваться.
– - Он наклонил голову.
– - Другой катализатор. Вы это понимаете?
– Нет, - ответил Блейр.
– - Не уверен.
Паульсон глубоко вдохнул.
– Пограничные Миры -- это варвары. Полковник, они преступники и иконоборцы. Они даже торгуют с килрати, прости, Господи! У них нет дисциплины, нет идеи -- они представляют упадок человечества. Большинство из них из плохой породы, плохих семей.
– Плохой породы?
– - удивленно переспросил Блейр.
– - Такое впечатление, что вы говорите о скоте, а не о людях.
Паульсон скривился.
– Простите, я неверно выбрал слова. Я просто говорил о том, что мы слишком смягчились со времен войны. Нам нужно что-то, чтобы держать нас наготове.
Блейр застыл, словно громом пораженный. Он с пугающей ясностью обнаружил, что Паульсон говорил об изобретении врага, об искусственном создании угрозы, от которой должна будет защищаться Конфедерация.
Пограничные Миры оказались отличным пугалом. Колонисты и без того были весьма раздражительны и недоверчивы по отношению к Конфедерации. Их флот был достаточно силен, чтобы создать угрозу, но недостаточно, чтобы развязать войну в масштабе целой Конфедерации. Обитателей Пограничных Миров не надо будет даже слишком сильно провоцировать, чтобы втянуть в открытый конфликт. После этого Конфедерация сможет развязать собственную войну и по-прежнему заявлять, что именно они -- пострадавшая сторона.
Весь этот сценарий казался абсолютно неправильным, но он не был уверен, как отказаться от аргументов Паульсона. Паульсон, подумал Блейр, может быть, и не знал, с какой стороны у пушки дуло, но он явно имел большой политический опыт. Блейр задумался, кому выгодна маленькая победоносная война. Его список победителей оказался небольшим, но весьма значительным.
Адмиралтейский Суд когда-то был незначительным органом, но сейчас, когда его полномочия настолько расширились, он мог сохраниться навсегда, если чрезвычайные декреты не отменят.
Крис подозревал, что и кое-кому из гражданского правительства это будет выгодно. Чрезвычайные декреты приостановили действие гражданских свобод, подавили политическую оппозицию, отложили выборы и ограничили гласность – все это считалось необходимым для выживания Конфедерации после того, как килрати разбомбили Землю. Некоторым сенаторам без сомнения нравилась свобода от публичного контроля и раздражающих репортеров. Им бы вряд ли понравилось, если бы изо рта прессы внезапно вынули кляп.
Многие из этих депутатов также заседали в комитетах по ассигнованию, передававших средства Флоту. В мирное время выдавалось бы куда меньше кредитов на корабли и армии, а на планеты, чьими представителями они являлись, поступало бы меньше средств.