Церера
Шрифт:
Виктор почувствовал, как внутри все сжалось.
— Рейнджеров? Ты с ума сошел?
— Заказчик серьезный. «Плеяды». — Том ухмыльнулся. — Им нужны рабочие руки. А на Гефесте-9 будет большая тусовка звездных ищеек. Идеальная возможность.
— И как ты собираешься это провернуть?
— Не твое дело, — отрезал Том. — Я сам справлюсь. Все уже продумано.
Виктор почувствовал его ложь. Том что-то недоговаривал, что-то важное.
— Ты же понимаешь, что я могу помочь? — осторожно начал он. — С моими способностями…
— Нет, — Том резко встал. — Держись
От него волнами исходила жадность. Он не хотел делиться наградой, хотел все забрать себе. Виктор почувствовал, как внутри поднимается злость.
— Как знаешь, — процедил он сквозь зубы.
…Виктор методично собирал информацию, используя свой дар. Достаточно было надавить на нужные точки, усилить страх или жадность — и люди начинали говорить.
Первым был механик из доков, обслуживающий корабли Плеяд. От него пахло страхом и виной — он явно что-то скрывал.
— Столько кораблей, — как бы между прочим заметил Виктор, прижав его в пустом техническом коридоре. — И все на дальние рубежи…
— Обычные грузовые рейсы, — пробормотал механик, но его захлестнула волна паники.
Виктор чуть надавил своим даром, усиливая этот страх:
— А груз-то какой? Живой?
Механик сломался почти мгновенно. Рассказал о странных контейнерах с системами жизнеобеспечения, о том, как однажды слышал крики изнутри. О том, как корабли уходят к дальним станциям и никогда не возвращаются с теми же экипажами.
Следующим был диспетчер с грузового терминала. Этот держался дольше, но Виктор чувствовал его алчность, его желание легких денег. Достаточно было немного подтолкнуть эти эмоции — и диспетчер выложил все о подозрительных рейсах, о странных накладных, о том, как "Плеяды" платят за молчание.
А потом был пьяный клерк из главного офиса "Золотого Руна", хваставшийся в баре. От него разило самодовольством и предвкушением. Виктору даже не пришлось использовать свой дар — придурок сам разболтал о планах своего начальства, о том, как ловко они подставляют конкурентов.
— "Плеяды" сами роют себе могилу, — хихикал он в свой стакан. — А босс просто подтолкнет их в нужном направлении.
Виктор сложил все кусочки головоломки. Картина получалась интересная — и очень опасная. "Золотое Руно", похоже, затеяло хитрую игру. Они знали о грязных делишках "Плеяд", о их тайных станциях, где держат похищенных людей. И теперь решили нанести удар чужими руками.
Последние похищения не были случайными — рейнджеры были выбраны намеренно. "Руно" знало, что ищейки не оставят это просто так. Что начнется масштабное расследование. Что рано или поздно они докопаются до правды и разнесут всю империю "Плеяд" на куски.
А когда пыль осядет, "Руно" просто придет и заберет все, что останется. Чужими руками жар загребать — древняя тактика, но какая эффективная. Интересно, за сколько можно продать эту информацию? И кому?
Виктор откинулся в кресле, довольный своей работой. Вся эта ситуация была как шахматная партия, где каждая сторона считает, что она гроссмейстер, а на самом деле все они — просто пешки в чужой игре.
Том
— Надо было слушать старого друга, — пробормотал Виктор, наблюдая, как люди Тома грузят какие-то контейнеры на корабль. От них пахло нервозностью и страхом — они явно не представляли, во что ввязываются.
Но предупреждать их Виктор не собирался. Он достаточно давно варился в этом мире, чтобы знать главное правило — не лезь в чужие дела, если тебя об этом не просят. Особенно если дело касается рейнджеров.
Пусть несутся к своей судьбе. А он просто понаблюдает со стороны, как разворачивается эта драма. В конце концов, иногда лучшая стратегия — это просто не мешать врагам уничтожать друг друга.
…Он шел по торговому уровню станции, когда это случилось. Знакомый запах — смесь сладости, свежести и чего-то неуловимо тревожащего. Виктор замер, его сердце пропустило удар. Юлия? Здесь?
Он резко обернулся, вглядываясь в толпу. Паника и предвкушение боролись в нем. Но нет — это было невозможно. Она должна быть на Церере, далеко отсюда. Он тряхнул головой, отгоняя наваждение.
— Ты становишься параноиком, Рейнар, — пробормотал он себе под нос.
Но тревожное чувство не отпускало его до конца дня. Что-то назревало, что-то большое. И он не был уверен, хочет ли быть рядом, когда это случится.
Глава 25
Я не могла оторвать взгляд от мониторов, наблюдая, как группы рейнджеров методично продвигаются по кораблю. Их слаженные действия напоминали отточенный танец, где каждый знал свою роль.
Первая группа во главе с Марком двигалась к оружейной. Они перемещались короткими перебежками, прикрывая друг друга. У каждого поворота останавливались, один выглядывал, давал знак, и они двигались дальше. Добравшись до оружейной, они быстро взломали электронный замок. Август, которого я узнала по светлым волосам, ловко подсоединил один из трофейных коммуникаторов к панели, и через несколько секунд дверь с шипением открылась.
Камеры показали, как группа Марка ворвалась в оружейную. Внутри оказался настоящий арсенал — стойки с лазерными винтовками, ряды плазменных пистолетов, полки с оглушающими гранатами и шоковыми дубинками.
Марк быстро оценил обстановку и начал раздавать приказы:
— Август, бери снайперскую. Джек — тебе штурмовая. Лиам, возьми пару пистолетов и гранаты.
Рейнджеры действовали четко и слаженно. Август снял со стойки длинноствольную винтовку, быстро проверил прицел и магазин. Джек подхватил компактный, но мощный на вид автомат, закинул за спину запасные магазины. Лиам разместил на поясе несколько светошумовых гранат, а в кобуру вставил тяжелый пистолет.