Час Кицунэ
Шрифт:
— А твои люди?
— Они будут молчать. Я заткну любого, кто посмеет меня о чем-то спросить. Я пресеку любое неуместное любопытство. И я… сделаю все, о чем ты меня попросишь, — ответил он.
— Тогда я уже прошу!
— Чего?
— Поцелуй меня! — и я ударила его маленькими кулачками по широкой груди.
— Прости! Это и в самом деле самое важно. То, что мы вместе!
Тамэ впился в мой рот, а я потянулась к завязкам на его доспехах. Это целое искусство одеть и снять их. Но мы умудрялись делать это очень быстро в стремлении добраться до кожи
А ещё через несколько дней к нам приплыли два военных корабля. Почти точно такие же, как потопил Тамэ. С одного из них спустился небольшой отряд воинов вместе с пожилым самураем. Тамэ приветствовал его, и они заговорили о чем-то прямо на берегу.
— Кто это? — спросила я у одного из воинов Тамэ.
— Это Фудзивара-но Нобуёри******, госпожа. Скользкий он. Участник всех интриг при дворе императоров. Отец командира доверял ему.
Тамэ и Нобуёри направились к нам в хижину, и Тамэ кивнул мне, приглашая присоединиться к их беседе. Если Фудзивара-но Нобуёри и удивился, то виду он не подал и спокойно принял из моих рук чашку.
— Корабль в твоем полном распоряжении, Тамэтомо, — начал наш гость. — Но возвращаться не торопитесь. Сейчас тебе лучше уплыть из страны. Ты же собирался отправиться в Рюкю?
— Да. Там на острове Окинава у меня есть друг. Военачальник-адзи обещал оказать мне гостеприимство, — ответил Тамэ.
— Отлично. Я пришлю тебе весть, как только ты сможешь вернуться обратно. Не думаю, что это произойдет в ближайшие пару лет. Но надеюсь, все же достаточно скоро. Женись, заведи детей, и жди весть, — сказал Фудзивара-но Нобуёри.
— Что братья? — спросил Тамэ.
— Император не намерен пока ни карать, ни миловать. Твой старший брат Минамото-но Ёситомо за добытую победу получил пятый младший чиновничий ранг и должность главы левой конюшни Императора. Он теперь глава клана Минамото. Император благоволит ему. И… как ни странно, но он просил императора и за тебя, и за вашего младшего брата, — ответил гость.
Тамэ на это только хмыкнул. Было понятно, что в стране очень переменчивый ветер. Вот сейчас ты глава клана, а завтра впадешь в немилость, и тебе срочно понадобятся союзники. Поэтому старший брат Тамэ и не спешил списывать со счетов братьев, которые могли ему еще пригодиться.
— А что Юкииэ? — снова спросил Тамэ.
— Так же, как и ты, отправляется в изгнание и будет ждать подходящего момента чтобы вернуться, — ответил Фудзивара-но Нобуёри.
Тамэ сдержанно кивнул. Он был близок с обоими своими младшими братьями, и я знаю, что он тяжело переживал потерю Ёси. Уверена, что Тамэ очень рад, что Юки выжил.
И гость, и прибывшие с ним воины переночевали на острове, и мы утром отправлялись в путь, прощаясь с маленькой рыбацкой деревушкой, которая прежде и не знала такого наплыва воинов. Тамэ оставил деньги и за проживание, и за еду, хотя она и была очень скудной и состояла только из рыбы. Деревенька жила торговлей этой самой рыбой, и жители найдут, куда потратить деньги.
Корабли разошлись в разные стороны. Фудзивара-но Нобуёри возвращался обратно ко двору императора
На этот раз плаванье было длинным. Кораблик швыряло из стороны в сторону, и я отчаянно трусила и держалась за Тамэ. Ему мои страхи казались надуманными, но он обнимал и крепко прижимал меня к себе.
Когда мы доплыли, я чуть ли не первая выскочила на сушу. Очень хотелось почувствовать твердую землю под ногами.
Остров, неожиданно, оказался довольно большим, и нас уже встречали.
Друг Тамэ был маленьким и довольно сухоньким человечком, который, не успели мы толком освоиться, принялся жаловаться Тамэ на всё и сразу. И на скудные урожаи, и на постоянные набеги пиратов, и на поборы со стороны Китайской империи, и на нехватку воинов защищать побережье.
Нас привели в большой красивый замок, чем-то похожий на все предыдущие, где мне удалось побывать. Нам был выделен дом, штат прислуги и некоторые вещи первой необходимости. Взамен Тамэ и его воины должны был защищать от набегов население острова. Его сделали местным военачальником и присвоили титул адзи.
Мне остров очень понравился, а ещё пришелся по душе и дом, и окружение. Тамэ был рядом со мной, и даже предстоящие сражения не пугали. Мы справимся. Тамэ и его воины тоже были довольны. Очень многим хотелось просто передохнуть от постоянных штурмов, побегов и крупных сражений. А жизнь на острове, казалось, могла подарить спокойствие.
Так прошло несколько месяцев. Мы провели на острове всю осень и зиму. Приближалась весна. Время цветения розовой сакуры. Моя весна…
Наша жизнь на острове протекала мирно. Было несколько нападений пиратов, но все же они не были так хорошо обучены и не владели так превосходно мечами, как воины Тамэ.
Я сама не участвовала в сражениях, так как не было такой необходимости. Мы с Тамэ обследовали остров, много говорили и жили в свое удовольствие, не задумываясь о будущем.
Пока в один прекрасный день Тамэ не спросил меня:
— Давай поженимся?
— Поженимся? — ошарашенно спросила я.
— Да. Я теперь имею право соединить свою судьбу с твоей, не спрашивая разрешения у своего отца, — с горечью сказал он.
— Мне так жаль, — и я обняла любимого. — Он любил тебя. Я уверена.
— Странно он это проявлял, — хмыкнул Тамэ, крепко прижимая меня к себе.
— Ну, понятно же, почему он не давал согласие на наш с тобой брак, — попыталась я.
— Да? Почему же? — встрепенулся Тамэ.
— Он заботился обо мне. Ну вот сам подумай. Был ли у меня шанс выжить при штурме, если бы я принадлежала к клану Минамото? Нет. Меня бы точно так же убили бы вместе со всеми. А так я могла спастись, пока мы с тобой не вступили в брак. Он заботился обо мне, — ответила я, пытаясь подбодрить Тамэ.