Чаша Бланшара
Шрифт:
Ощущение холодного металла и внезапная стальная решимость Агнесс оказались для Питта настоящим сюрпризом. Он вскрикнул от неожиданности, выхватил руку и бережно прижал к груди, как будто Агнесс и в самом деле поранила его. Но вскоре он пришел в себя и полностью изменил свое поведение: губы его сжались, глаза словно загорелись неестественно ярким светом, зрачки стали крошечными и очень темными.
— Хорошо, миссис Мидоус. Очень умно. Но какой бы симпатичной вы ни были, не думайте, что я привез вас сюда только ради разговора. Возможно, вы предпочитаете, чтобы я попросил Гранта помочь мне склонить вас к большему послушанию?
Агнесс, которую все еще трясло от наглого прикосновения Питта, не ответила.
— Очень хорошо, — сказала она, разрезая ленту ножом и бросая ключ на пол коляски, — если вы так настаиваете, берите.
Ухмыляясь, Маркус Питт подобрал ключ, открыл замок и откинул крышку. Агнесс наблюдала, как его пальцы купаются в золоте. Затем, все еще не встречаясь с ней взглядом, он высыпал монеты на пол коляски и пересчитал, складывая назад в шкатулку. Питт считал вслух. И то, как он намеренно избегал смотреть на нее, пугало Агнесс значительно сильнее, чем все его угрозы и ухаживания.
Убедившись, что в шкатулке лежит требуемая сумма, Питт захлопнул крышку, запер шкатулку на замок и положил ключ в карман. Затем открыл дверцу коляски и постучал тростью, призывая Гранта.
— Ну? — спросил он.
— На одно слово, сэр.
Питт вышел из коляски. Агнесс услышала приглушенные голоса. Она не могла толком разобрать, о чем они говорят, но отдельные обрывки долетали до нее.
— Он там был… — сказал Грант.
— Тогда ты должен… — ответил Питт.
В ответ Грант пробормотал:
— Но я никогда… И как…
— Я повторяю… — сказал Питт.
И так продолжалось несколько минут.
По тону разговора Агнесс предположила, что произошло что-то неожиданное. Разговор продолжался так долго, что любопытство взяло верх над страхом. Агнесс скользнула по сиденью на место Питта и слегка отодвинула штору, чтобы хоть что-то разобрать. Она хорошо видела Гранта, стоявшего лицом к Питту. Лицо Гранта раскраснелось от возбуждения, и он дико размахивал руками. Разобрать реакцию Питта не представлялось возможным — он стоял к ней спиной. Она видела только длинный плащ и серебряный набалдашник трости в его руке. Когда Грант наконец замолчал, Питт резко сказал что-то, показавшееся ей: «Тогда ты должен это достать», — при этом дернув головой в сторону коляски. Догадавшись, что Грант идет за ней, Агнесс вернулась на свое место. Но Грант не появился, и по раскачиванию коляски она поняла, что он копается в ящике на запятках. Когда она набралась храбрости и снова выглянула в окно, Гранта нигде не было видно, только Питт ходил взад-вперед, поигрывая тростью с серебряным набалдашником.
Прошло добрых десять минут, Агнесс продолжала смотреть в окошко и внимательно прислушиваться. Но ничего не происходило, и никто у коляски не сказал ни слова. Наконец она услышала тяжелые шаги возвращающегося Гранта. Дверца с ее стороны внезапно распахнулась, ступеньки были опущены.
— Мы готовы. Спускайтесь, пожалуйста, мадам, — сказал Грант.
Агнесс послушалась. Томасу Уильямсу велели присоединиться к ней. Ожидая, когда он спустится с платформы рядом с облучком, Агнесс заметила нечто странное во внешности Гранта. Раньше его ливрея хоть и казалась поношенной, но не была такой грязной. Теперь же темно-красная ткань на рукавах превратилась в черную и на ней виднелись мокрые пятна. Руки и лицо Гранта тоже были в полосах грязи. Агнесс подумала, что он выглядит так, будто копался в яме с углем.
Лицо Уильямса всю дорогу было закрыто капюшоном. Грант снял его только перед тем, как
— На небольшом расстоянии отсюда, на берегу реки, увидишь три террасных дома. Дверь в последний не заперта. Войдешь и найдешь там чашу для охлаждения вина.
Питт говорил официально, избегая встречаться взглядом с Агнесс. В его тоне появилась холодность, взгляд стал стальным. Пытаясь выполнить указания Теодора, она оскорбила его, и он это не забыл. Агнесс не сомневалась, что Питт найдет способ выказать ей свое недовольство. Она пожалела, что вела себя с такой глупой поспешностью, но слова были произнесены, нож вынут, и этого уже не изменить.
ГЛАВА 32
Не выказывая ни малейшего колебания, Агнесс нырнула в безымянный проход, за ней Томас Уильямс. Пока она шла, ее смятение усилилось. Даже если Томас не слышал разговора между ней и Питтом, то наверняка почувствовал возникшее между ними напряжение. Теперь, когда она осталась с ним наедине, ей вспомнилась их недавняя ссора. Агнесс понимала, что в их нынешней опасной ситуации было бы разумнее наладить отношения, но до сих пор гневалась, вспоминая его неуклюжее объяснение. Наглое же поведение Питта вообще настроило ее против всего человечества в целом. Она не хотела смягчаться ни на йоту.
Вокруг не было ни души. «Как им удалось, — задумалась Агнесс, — найти такое заброшенное место в одном из самых больших городов мира?» Каждую минуту она ожидала, что Питт или Грант неожиданно выскочат откуда-то. Агнесс пыталась заглушить страх, уговаривая себя, что она не одна и что, если бы Питт хотел отомстить, он вряд ли бы выбрал момент, когда под угрозой могла оказаться его сделка. Можно ожидать любого нападения, но только когда она сыграет свою роль в этом деле и с ней не будет защитника. Тем не менее Агнесс не могла забыть слова Питта, что он всегда находится поблизости, чтобы убедиться, что украденная собственность возвращена. Она испуганно заглядывала в каждое темное место, где мог бы спрятаться человек. Неужели он и сейчас за ними наблюдает?
Что касается Томаса, то он, похоже, такими страхами не терзался. Ничто не указывало на то, что ситуация, в которую они попали, или ее холодность его беспокоят. Он не произнес ни слова, пока они не прошли большой полуразрушенный склад и проход не стал шире.
— Вы имеете хоть какое-нибудь представление, где мы находимся? — ровным голосом спросил Томас, оглядываясь в поисках знакомого ориентира или уличного знака.
При звуке его голоса Агнесс вздрогнула, но быстро пришла в себя.
— Разве вы не разглядели никаких деталей во время поездки? — спросила она.
— Абсолютно ничего. Капюшон мне надели на голову еще на Фостер-лейн, а Грант ни разу не сказал ни слова, только велел не дергаться. Но это меня совершенно не удивляет.
— Что вы имеете в виду?
— Питт стремился запутать нас и напугать. Это дает ему преимущество, возможность завершить сделку без всяких хлопот.
«В этом случае, — подумала Агнесс, — он своей цели достиг».
Проход внезапно вывел их на заболоченный участок на берегу реки. Земля была усыпана мусором и пересечена неглубокими вонючими сточными канавами. Этот унылый пейзаж дополняли высохшие растения, осколки кирпичей, старые кости, гниющее дерево, куски апельсиновых корок, скрюченный труп кошки. В мутной воде нагло сновали крысы. Вдоль берега стояло несколько полуразрушенных с забитыми окнами домов, огороженных деревянными сваями, которые торчали из мутной воды. Дома между ними провисли словно ожерелье. В воздухе хлопали крыльями чайки, и порывистый ветер уносил их крики, как облака дыма.