Чаша любви
Шрифт:
– Думаю, пора отпустить охотницу, чтобы она сняла с себя вьюки и поела. Потом с ней опять можно будет поговорить, – перекрыл ребячий гомон громкий, уверенный голос Сиары.
Ладошки неохотно оставили тело кентаврийки в покое.
Храбрая Кайна с волнением прощебетала:
– Можно, Бригид будет жить у нас дома?
К невероятному облегчению гостьи, Кухулин ответил:
– Думаю, будет гораздо лучше, если охотница поселится со мной. Она член моего клана, помнишь?
– Помню, – тихо сказала Кайна, пиная комок грязи босой ногой, на которой Бригид заметила длинные острые
«Они совершенно ни на кого не похожи, – подумала охотница. – Не люди, но и не фоморианцы. Как эти существа приживутся в Партолоне?»
– Кухулин, почему бы тебе не показать Бригид свой дом? Я пришлю за вами, когда будет готов ужин.
Ку удивил Бригид, бросив узды коня маленькой Каине и спросив:
– Позаботишься о нем для меня?
– Конечно, Ку! Ты ведь знаешь, что я его любимица. – Девочка радостно засмеялась. – Пока, Бригид. Увидимся за ужином, – попрощалась она и потянула за уздцы коня, что-то приговаривая.
Тот шумно дунул через нос в волосы малышки и послушно пошел за ней.
– Теперь продолжим! Надо закончить хозяйственные работы до ужина, – сказала детям Сиара.
Группами по двое и трое стремительные мальки умчались, выкрикивая слова прощания Бригид и Кухулину.
– По-моему, на этот раз они вели себя лучше, – сказала Сиара воину.
– Да, прыжков и танцев было меньше, – согласился Ку.
– С чем надо сравнивать? – осведомилась Бригид.
– С тем самым моментом, когда они в первый раз увидели Кухулина, – улыбнулась Сиара, а кентаврийка фыркнула.
– Ты смеешься, а мы серьезно, – сказал Ку.
– Не смеюсь, а недоверчиво улыбаюсь. В этом есть разница, – сказала охотница, стирая грязный отпечаток ладошки, оставшийся на золотистой шкуре.
– Ты к ним привыкнешь, – уверила ее Сиара и, взглянув на лицо собеседницы, рассмеялась.
Бригид подумала, что никогда не слышала такого чудесного мелодичного смеха.
– Теперь моя очередь недоверчиво улыбаться, – хохотнул воин.
– Кухулин, ты просто замечательно общаешься с детьми. Они тебя обожают! – воскликнула Сиара.
– Мне не нужно их обожание. Я только хочу, чтобы они благополучно прибыли в замок Маккаллан, – резко сказал Кухулин, на лице которого появилась холодная маска безразличия.
– Разумеется, – согласилась Сиара, продолжая сиять улыбкой.
«Интересно наблюдать за тем, как непосредственно разговаривает с Ку эта красивая крылатая женщина. Она не обратила никакого внимания на его внезапную холодность и отстраненность», – подумала Бригид.
– Оставляю тебя на попечение Кухулина. Воин здесь все знает. Если тебе что-нибудь понадобится, он сразу скажет, сможем ли мы это обеспечить. Мы живем скромно, Бригид, но всегда охотно делимся всем, что имеем.
– Спасибо, – сказал Бригид, машинально отвечая на открытость и тепло Сиары.
– Кухулин, ужин будет в длинном доме, как обычно, после вечерней церемонии благословения. Пожалуйста, приведи с собой Бригид. Было бы неплохо, если бы на этот раз ты тоже остался и поужинал с нами.
Сиара вежливо кивнула Бригид, повернулась и ушла скользящей походкой.
5
Кухулин
– Это мох, – пояснил Кухулин. – Они срезают его с земли, сразу раскладывают на сети и крепко прижимают к ней. Высыхая, он делается твердым, как камень, только гораздо легче. Сквозь него ничто не проникает.
– А что это на полу? – Бригид наклонилась и подняла пучок пахучей травы с короткими стебельками.
– Здешние жители называют это карликовым вереском. Он обычно растет в горах, но и здесь его много, особенно в каньоне. Это хорошая изоляция. Земля в Пустоши чертовски холодная и жесткая. – Кухулин указал на противоположную сторону комнаты, где висел кожаный гамак, служивший кроватью. – Можешь положить сумки туда. Сиара принесет такую штуку и для тебя. Устраивайся поудобней. Мы отправимся в путь лишь через несколько дней.
– Кухулин, что здесь происходит?
– Я собираюсь отвести новых фоморианцев в Партолону. Снег почти сошел. Вскоре проход откроется. Тебе об этом известно лучше, чем мне, – коротко проинформировал он.
– Я не об этом. Я насчитала как минимум сорок детей, но увидела только троих взрослых. Что здесь происходит? – с расстановкой повторила она и покачала головой.
Кухулин сбросил плащ, провел рукой по волосам, которые, как заметила Бригид, были слишком длинными, неопрятными, и сказал:
– Я точно не уверен.
– В чем?
– Верно. Они не такие, как ты думаешь. Единственное, что я знаю наверняка, – мои подопечные не похожи на своих отцов. – Воин бросил на нее сердитый взгляд.
– Разумеется, они другие! – Бригид хотелось встряхнуть Ку. – Помесь людей и фоморианцев. Расы, похожей на них, не существует.
Кухулин подошел к очагу, размешал тлеющие угольки, чтобы показались язычки пламени, и подбросил туда несколько кирпичиков сухого торфа, сложенного рядом. Вскоре там разгорелся живой потрескивающий огонь.
Затем воин повернулся и посмотрел на Бригид усталыми, покорными глазами.
– Снимай свои вьюки. Отдохни. Мне известно не так уж много, но я расскажу тебе все, что знаю.
Пока Кухулин помогал ей снять груз, она внимательно смотрела на него. Горе и чувство вины состарили брата Эльфейм, сделали замкнутым, но в нем появилось еще что-то, чего она никак не могла понять.
«Может, обитатели ущелья наложили на него чары? Кухулин всячески избегал царства духов, поэтому вряд ли сумел бы защититься от магической атаки».