Чайная роза
Шрифт:
«Уймись, — твердил себе Ник. — Уходи отсюда. Немедленно. Это слишком рискованно. А вдруг тебя увидит кто-нибудь из знакомых?» Он посмотрел на «Салазки» в последний раз и увидел мужчину, подходившего к двери салуна. Красивого высокого мужчину с длинными темными волосами, пышными волнами падавшими на плечи. Издалека он был похож на Анри. Мужчина остановился, прищурился, посмотрел на Ника, покачал головой и рассмеялся.
— Что, цыпленочек, будешь прятаться под деревом всю ночь? — Когда дверь закрылась, за ней все еще звучал смех.
Ник уставился на дверь и провел рукой по волосам. За этой дверью
Глава тридцать первая
— Сими, радость моя, хочешь еще кусочек? — встав из-за стола, спросила Мэри.
Сими с жаром закивал и протянул ей тарелку.
— Бездонная бочка, — проворчала Фиона.
— Ерунда. Просто у ребенка здоровый аппетит. Он же растет.
— Мам, я бы тоже съел немножко, — сказал Айен и поднялся, чтобы помочь матери.
— И мне, — сказала Фиона.
— Это уже третий! — засмеялась Мэри. — Так кто у нас бездонная бочка?
Фиона смущенно улыбнулась и протянула тарелку Айену. Готовила Мэри отменно. Ее запеканки с золотистой корочкой буквально таяли во рту, кусочки мяса плавали в густой подливке, картофельное пюре было пышным, а горох — мягким и сочным.
Мэри снова наполнила тарелки доверху. Еды была куча, и Фиона радовалась этому. Она умирала с голоду. Суббота снова выдалась хлопотливая, и она весь день провела на ногах. Они ели на кухне Майкла, а не Мэри — здесь было просторнее и стоял большой стол, за которым могли уместиться все. Способностей и интереса к кулинарии у Фионы не было; ее куда больше заботило, чтобы Сими питался правильно. Они с Мэри договорились еще несколько недель назад: Фиона приносит продукты для вечерней трапезы, а готовит Мэри. Такой порядок устраивал обеих. Фионе нравилось ужинать с Мунро. Они были одной семьей. Но Майкл, по-прежнему проводивший большую часть времени у Уилана, в нее не входил.
— Ну, теперь все довольны? — спросила Мэри, поставив на стол тарелки и собираясь сесть.
— Да, — ответила за всех Фиона.
— Детка, к среде я посажу во все ящики новые растения, — сказал ей Алек.
— Серьезно? — обрадовалась Фиона. — Во все-все?
— Да. Новые цветы уже готовы. Просто надо будет выкопать старые, добавить немного земли, и они приживутся.
Второго такого человека Фиона не встречала. Сад был его жизнью. Возможность копаться по локоть в земле и ухаживать за зеленью была ему необходима так же, как другим необходим воздух. Алек любил свои растения как детей, всегда трясся над ними и страшно переживал, если на листьях его любимых розовых кустов появлялись пятна ржавчины или мучнистой росы. Сими его обожал. Они часами торчали на заднем дворе. Старик в кепке и твидовой куртке и маленький мальчик в коротких штанишках пололи сорняки, вносили удобрения в клумбы, подвязывали розы и ухаживали за пионами.
Однажды Фиона открыла заднюю дверь магазина, выходившую во двор, и увидела Сими. Его круглое веснушчатое лицо светилось. Мальчик с благоговением рассматривал большую разноцветную
Когда Сими стал рассказывать, какие растения они с Алеком посадили сегодня, дверь квартиры хлопнула, и в коридоре послышалось шарканье. Это был Майкл. Фиона ощутила гнев: сейчас он начнет клянчить у нее деньги. Обычно он не возвращался от Уилана так рано. Должно быть, снова остался без гроша в кармане.
Мэри перехватила взгляд Фионы и прошептала:
— Думаешь, он присоединится к нам?
Девушка фыркнула:
— Разве что ты поставишь на стол не запеканку, а бутылку виски.
Она потеряла надежду на то, что дядя когда-нибудь бросит пить.
— Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз ел что-то приличное? Питается всякой дрянью…
— Знаю, Мэри. Я пытаюсь его накормить. Всегда оставляю тарелку с остатками ужина. Иногда он ест, иногда — нет.
— Ты должна пригласить его за стол.
— Он меня не послушает. Как всегда. Попробуй сама.
— Ладно, приглашу.
— В этом веке или в следующем? — скорчил гримасу Алек.
— Говори тише! — цыкнула на тестя Мэри. — Если Майкл подумает, что мы говорим о нем, то ни за что не придет.
— Если он так подумает, то не ошибется, — проворчал старик.
Фиона продолжила разговор, делая вид, что ничего необычного не случилось.
— Я думаю, новые цветы очень украсят окна, — пробормотала она. Тяжелые шаги приблизились. Майкл быстро миновал кухню и устремился в гостиную. — Интересно, как они будут сочетаться с тюлевыми занавесками? Алек, надеюсь, в смеси будет много розовых цветов, среди которых будут попадаться ярко-желтые, и…
— Майкл, это ты? — небрежно спросила Мэри.
Через несколько секунд до них донеслось мрачное «угу».
— Ты голоден? Я приготовила запеканку с мясом и луком. Садись за стол.
Фиона одобрительно кивнула. Мэри вела себя совершенно правильно. Уговаривала осторожное раненое животное, которое было готово повернуться и удрать, а не лизать протянутую руку.
Снова наступило молчание. А потом прозвучало:
— Запеканку с мясом и луком?
— Ага. Попробуй кусочек.
Когда дядя пошел к кухне, у Фионы глаза полезли на лоб. Он остановился в дверях, держа в руке кепку, и девушка изо всех сил постаралась сохранить бесстрастное выражение лица. Глядя на Майкла, она испытывала жалость и гнев. Он отощал как бродячий пес. Весу в нем осталось фунтов на тридцать меньше, чем на присланной Молли фотографии, но лицо распухло, как у утопленника. Его волосы были длинными и взъерошенными, а одежда — грязной. Он был небрит и вонял перегаром.