Чайная роза
Шрифт:
— Привет, Майкл, — с улыбкой сказала Мэри. — А чаю с запеканкой выпьешь?
— Угу, — негромко ответил он. — Выпью.
— Тогда садись. Сюда, между мной и Фионой. Айен, сдвинься чуть в сторону.
— Не надо, — сказал Майкл. — Я поем в гостиной.
— Глупости. Ты не удержишь на коленях тарелку и чашку сразу. Садись.
Майкл сел, глядя куда-то в сторону. Мэри поставила перед ним тарелку с едой, положила рядом нож, вилку и салфетку. А Фиона налила чаю.
— Спасибо, — сказал дядя, взял в дрожащие руки чашку и сделал глоток. — Хороший
— Это тот новый, который я купила в «Милларде», — ответила Фиона. — Индийский.
Майкл кивнул, посмотрел на Фиону, слегка приподнял подбородок и сказал:
— Я пью на ужин чай, а не виски. Кто бы что бы ни говорил.
«Черт меня побери, вот это уши!» — подумала Фиона.
— Вот и отлично, — вслух сказала она. — Виски мешает ощущать вкус пищи, а запеканка у Мэри — просто объедение. Никогда не ела ничего вкуснее.
— Да брось ты! — притворяясь скромницей, засмеялась Мэри.
— Это правда, мам, — подтвердил Айен. — А еще пюре не осталось?
— Вот, держи.
— Тогда передай и подливку.
Все играли в игру. Притворялись беспечными. Пытались не обращать на Майкла внимания. Айен поставил на стол соусник и попросил гороху. Алек потребовал еще чашку чаю. Сими рыгнул, и Фиона велела ему извиниться. Казалось, они соблюдали предварительную договоренность вести себя как ни в чем не бывало, словно все — включая Майкла — каждый вечер обедали вместе уже лет двадцать. Не было ни обвинений, ни просьб, ни выговоров. И Мэри, и Фиона уже пытались делать это, но тщетно. Просто совместная трапеза. Вкусная еда. Компания и общая беседа. Пристыженный Майкл наклонил голову и сидел с таким видом, словно получил то, на что не смел надеяться.
Пытаясь вовлечь дядю в беседу, Фиона задала ему вопрос:
— Дядя Майкл, я подумала, что неплохо бы поставить на окна решетки. Вы не знаете, где их можно заказать? Наверное, стоит их поставить в обеих квартирах.
— Решетки на окна? Зачем?
— Из-за Нелл. Скоро она начнет ходить, так что придется соблюдать осторожность.
Словно услышав подсказку, Нелл подала голос. Она лежала в корзине под окном кухни. Майкл напрягся и опустил вилку.
«О боже, сейчас он даст стрекача!» — в панике подумала Фиона. Она быстро встала, надеясь этому помешать, взяла двоюродную сестру на руки и сказала:
— А вот и наша малышка! Проснулась, бедная. Не понимаю, как она умудряется спать в таком гаме. — Она снова села, посадила девочку к себе на колени и спросила Мэри: — Можно дать ей немного пюре?
— Ага. И хлеба с подливкой. Только посмотри, чтобы там не было лука. Лук ей не нравится.
Алек спросил невестку, не осталось ли у нее картофельных очистков для компоста. Айен и Сими строили друг другу рожи. Фиона совала в рот Нелл чайную ложку с пюре.
А Майкл сидел как истукан, забыв про еду, и не сводил глаз со своего ребенка.
— Можно подержать ее? — внезапно шепотом спросил он.
Фиона протянула ему девочку. Майкл отодвинул стул и взял дочь на руки. Племянница увидела
— Элеонора Грейс, — хрипло промолвил он. — Какая же ты красавица…
Нелл лежала в худых руках отца и таращила на него большие синие глаза. Потом она наморщила лоб и продекламировала:
— Ба, ба, па!
Майкл не поверил своим ушам.
— Она сказала «па»! — воскликнул он. — Сказала «па»! Узнала меня!
— Да, узнала. Она знает вас, — сказала Фиона, хотя ей было прекрасно известно, что Нелл называет «ба» или «па» всё на свете.
— Па! Па! — пищала девочка, ворочаясь в объятиях отца.
«Умница, Нелл. Валяй дальше», — молча уговаривала ее Фиона, глядя на стоявшую рядом Мэри. Майкл дрожащей рукой прикоснулся к щеке дочери. Нелл поймала губами его большой палец и начала жевать.
— Копия своей матери, — сказал Майкл. — Вылитая Молли. — Потом он закрыл лицо свободной рукой и заплакал. По его щекам покатились крупные слезы и упали на платье Нелл, из груди вырвались глухие рыдания. Скорбь хлынула наружу, смыв крепостные стены, которые Майкл возвел, чтобы ее удержать. Его гнев и негодование исчезли; осталась только душераздирающая печаль.
— О господи, сколько шума из-за какой-то девчонки… — пробормотал Алек.
Мэри смерила свекра уничтожающим взглядом.
— Правильно, Майкл, — ласково сказала она. — Тебе нужно выплакаться. И время для этого ты выбрал самое подходящее. Такая женщина, как Молли, стоит слез. Просто тебе нужно дать им волю. После этого тебе полегчает.
— Мне хотелось бы, чтобы она была здесь, — с трудом промолвил Финнеган. — И могла видеть Нелл.
Мэри кивнула, взяла его руку и крепко сжала.
— Она здесь, Майкл. И видит ее.
Глава тридцать вторая
— Ты проверил заднюю дверь? — спросил Эд Эйкерс, когда Джо закрыл ставни и запер его лавку на висячий замок.
— Ага.
— А персики положил повыше, чтобы мыши не достали?
— Ага. И вишни тоже. Я все учел, Эд.
— Вот и молодец, — сказал Эд, похлопав Джо по спине. — На, держи небольшую премию. — Джо поблагодарил его. — Не за что. После твоего прихода торговля пошла лучше. Ты мог бы даже песок на пляже продать. Ну ладно, раз так, я пошел. Весь день прячусь от своей хозяйки и ее чертей, но рано или поздно приходится идти домой, верно?
Джо улыбнулся.
— Тут уж ничего не поделаешь, — сказал он.
Эду было чуть за сорок, а детей — двенадцать человек. Он любил жаловаться на жену и ребятишек, называя их «миссис Эйкерс и ее отродье». Любил перечислять все их грехи и провинности, заявлял, что на них уходят все его деньги, однако каждый вечер совал под мышку сверток с вишнями, клубникой и обломками печенья, за гроши купленного у местного пекаря. Его жалобы были игрой, но Джо делал вид, что принимает их за чистую монету.