Чайный дом драконьей леди
Шрифт:
— Нет, до официальной помолвки — никаких совместных ночей в одном доме! Общество не знает, что вы решили пожениться, так что это пока не в счёт!
— Но опасность… — начал было Феликс.
— Выдели ей охрану! Ох, как у моей милой Эстер уродился такой невоспитанный варвар, не знающий этикета? — драматично воскликнула она, воздевая руки к небесам. — Просто дикарь.
Мы озадаченно переглянулись.
— Дикарь и дикарка, — я с трудом подавила смех. — Да мы же суждены друг другу!
Мы дружно рассмеялись, и я спросила:
—
Феликс ухмыльнулся.
— Запрещающие родители, строгие рамки общества — это всё проза жизни, но как дракон и любитель старинных поэм, по заветам этих поэм… я могу тебя просто похитить, маленькая леди!
Я вскрикнула и захохотала, когда серебристый дракон, словно сотканный из лунного света, подхватил меня и устремился в небо. Отец смотрел на нас, разинув рот, Фира картинно возмущалась, но они всё отдалялись, оставаясь маленькими муравьями внизу. Впереди было только звёздное небо, лунный свет и свежий летний вечер.
Глава 18 Как стать леди
Кататься на драконе теперь официально моё любимое занятие! Это вам не дешёвые американские горки. Ветер развевал мои волосы, звёздное небо казалось бесконечно огромным куполом, а Феликс резко падал и взмывал, заставляя меня затаивать дыхание от восторга и страха. Но я знала, что он никогда меня не уронит, потому восторг, конечно, преобладал.
До «Четырёх сезонов» добрались с ветерком. И пусть на голове у меня теперь был настоящий взрыв на макаронной фабрике, настроение было отличное. Феликс подхватил меня на руки, едва перекинувшись из драконьей формы.
— Думаю, тебе стоит выбрать комнату не в гостевом крыле, — сообщил он неожиданно деловым тоном. — В конце концов, после свадьбы ты станешь тут полноценной хозяйкой.
Я словно новым взглядом окинула белостенное великолепие, что раскинулось перед моим глазами. Тут не сад, а целый парк с композициями и фонтанами, а уж дом…
— Разумеется, это не всё, чем владеет семейство Септим со мной в качестве единственного оставшегося представителя, — продолжил Феликс, невозмутимо неся меня к крыльцу. Я весело болтала ножками, слушая опись имущества. — Шахты, поля, плантации, корабли, принадлежащие грузовой конторе, летние дома — всё это вскоре будет твоим.
— Опять покупаешь? — спросила я насмешливо. — Простите за пафос, мой дорогой герцог, но мне вполне достаточно вас.
— Так кажется, — покачал головой он, опуская меня на ковёр в холле. — Мужчина должен обеспечить достойное существование своей жене и будущим детям. Я хочу, чтобы ты знала, что защищена хотя бы финансово — остальные опасности, обещаю, тоже будут вскоре разрешены.
Я с умилением посмотрела на него и неожиданно сама для себя взлохматила шелковистые волосы. Феликс сделал страдальческое лицо, но выдержал эту экзекуцию.
— Какой ты быстрый!
— Девочка будет Адриана, — серьёзно кивнул дракон. — А если мальчик — то Дориан.
Ну видела я по блеску его глаз, что дурачится. А я чем хуже? Томно усмехнувшись, я взмахнула ресницами и спросила:
— Расскажи мне… что драконы из поэм делали с похищенными девушками?
Взгляд Феликс потемнел, зрачок вытянулся.
— Родители не учили тебя не дразнить драконов?
Я вспомнила матушку. Если она чему-то и учила Лидию, так это хватать дракона, пока тёпленький, узнавать его финансовое положение, а потом тащить под венец.
— Нет, — всё тем же заигрывающим тоном ответила я. — А что будет, если дразнить?
Он двигался стремительно, как тень. Я опомниться не успела, как меня прижали к стене, и его губы страстно впились в мою шею. Я охнула, запуская пальцы в шёлк его волос, пока он терзал мою кожу, а его рука закинула мою ногу ему на бедро. Мамочки, я только поцеловалась в первый раз недавно, а тут такое!
Ему явно стоило больших усилий оторваться от меня.
— Только дождись официальной помолвки, — бросил он хрипло — и весьма угрожающе!
— Ага, — кивнула я, неуклюже запахивая расстёгнутый лиф платья. — Уж я дождусь.
Сдаётся мне, что спать он поспешил, чтобы самому этого светлого момента дождаться, а не натворить дел сейчас. Я усмехнулась, глядя на себя в зеркало в новой комнате — прямо напротив комнаты Феликса.
— И как же мы пойдём на бал? — спросила я у отражения, потирая фиолетовые следы. — Мы наденем платье с высоким воротом, видимо так. И носить их будем ещё неделю минимум…
Я завалилась на огромную кровать и радостно выдохнула. Кажется, налаживается жизнь-то? После всех приключений заснула я мгновенно. Мне показалось, что я всего на миг прикрыла глаза, как уже наступило утро.
Слуги, может, и были озадачены, но вели себя безупречно. Похоже, что после прошлой моей спонтанной ночёвке здесь, Феликс заказал несколько нарядов на подобный случай — эти явно были новые, а не от его матери. Почерк мадам Иттс трудно было не узнать. Эта дама даже из розового домашнего платья сделала произведение искусства с вышитыми узорами.
Своим внешним видом я осталась довольна и спустилась вниз. Герцог уже пил чай в беседке, читая газету.
— Ты будто и не ложился, — хихикнула я.
Он поднял на меня хмурый взгляд.
— Ой, — я замерла на полушаге. — Ты и правда не ложился. Что такое?
— Думал, — коротко ответил он. — Скорее, представлял…
— Что же?
— То, что не давало мне спать… Смотри-ка, работников на чайную плантацию ищут. Твой объявление? — быстро спросил он, явно переводя тему. — М-да.