Человек из Санкт-Петербурга
Шрифт:
Я должен сойти с этого поезда".
Вдоль железнодорожного пути виднелось несколько домов. Поезд въезжал в деревушку или крохотный городок. Тормоза заскрежетали, показалась станция. Феликс пристально всматривался, не видны ли полицейские. Платформа казалась пустой. Локомотив дернулся и остановился, весь в клубах дыма.
Из вагонов начали выходить пассажиры. Мимо окна, где расположился Феликс, прошествовало семейство: женщина со шляпной коробкой, высокий мужчина в твидовом костюме и двое маленьких детей.
"Я
Полиция может подстроить ловушку на следующей станции. Мне обязательно нужно сойти с поезда".
Поезд засвистел.
Феликс поднялся.
Детектив выглядел испуганным.
– В поезде есть туалет? – спросил Феликс.
Сыщик не ожидал такого вопроса.
– Мммм... конечно, должен быть, – промямлил он.
– Благодарю.
«Он не знает, можно ли мне верить», – подумал Феликс.
Он вышел из купе в коридор.
Побежал в конец вагона. Поезд запыхтел и дернулся вперед. Феликс оглянулся назад. Детектив высунул из купе голову. Феликс вошел в туалет и снова вышел. Сыщик продолжал наблюдать. Поезд набрал скорость. Феликс двинулся к двери вагона. Детектив помчался по нему со всех ног.
Повернувшись, Феликс изо все силы ударил его в лицо. Сыщик запнулся. Феликс саданул его в живот. Какая-то женщина закричала. Схватив сыщика за лацканы пальто, Феликс потащил его в туалет. Тот отчаянно сопротивлялся и сумел здорово ткнуть его меж ребер. Поезд продолжал набирать скорость. Взяв обеими руками голову детектива, Феликс шмякнул ее о край раковины. Один раз, другой... Полицейский осел. Феликс бросил его и вышел из кабинки. Прошел к двери, открыл ее. Теперь поезд мчался на порядочной скорости. С другого конца вагона на него смотрела женщина с белым от страха лицом. Феликс прыгнул. Дверь за ним с грохотом закрылась.
Приземлившись, он споткнулся, но удержал равновесие. Поезд уносился прочь, быстрее и быстрее. Феликс направился к выходу из станции.
– Немного поздновато сошли с поезда, – заметил билетный контролер.
Феликс кивнул и протянул ему билет.
– По этому билету вы можете проехать еще три станции, – объяснил контролер.
– В последнюю минуту я передумал.
Внезапно раздался лязг тормозов. Они оба посмотрели на рельсы. Поезд замедлял ход: кто-то, видимо, нажал на аварийный тормоз.
– Эй, что там происходит? – спросил билетер.
Усилием воли Феликс заставил себя небрежно пожать плечами.
– Обыщите меня, если хотите, – бросил он.
Ему хотелось бежать прочь, но это было бы самым худшим из всех возможных действий.
Билетер заколебался, раздираемый подозрением и беспокойством за поезд. Наконец, он произнес:
– Подождите здесь, – и бросился вдоль платформы.
Поезд остановился в паре сотен ярдов от станции. Феликс смотрел, как контролер пробежал платформу и спустился вниз по насыпи.
Огляделся
Несколькими минутами позже мимо него к станции пронеслась машина с тремя полицейскими.
На окраине городка Феликс перелез через какую-то изгородь и растянулся в поле пшеницы, дожидаясь темноты.
Огромный «Ланчестер» с ревом подъехал к замку Уолденов. Весь дом горел огнями. Один полицейский стоял у входа, другой прохаживался по террасе. Причард остановил машину. Полицейский у входа отдал честь. Причард открыл дверцу авто, и Уолден вышел.
Из дома выплыла миссис Брейтуотер, экономка.
– Добрый вечер, милорд.
– Добрый вечер, миссис Брейтуотер. Дома есть кто?
– В гостиной сэр Артур и князь Орлов.
Уолден кивнул, и они вместе вошли в дом. Сэр Артур Лэнгли был главным констеблем и старинным школьным приятелем Уолдена.
– Вы ужинали, милорд? – спросила экономка.
– Нет.
– Может быть, подать пирог с дичью и бутылку бургундского?
– На ваше усмотрение.
– Хорошо, милорд.
Миссис Брейтуотер удалилась, а Уолден прошел в гостиную. Алекс и сэр Артур стояли у камина с рюмками бренди в руках. Оба были в вечерних костюмах.
– Привет, Стивен. Как поживаешь? – спросил сэр Артур.
Уолден пожал ему руку.
– Так вы поймали того анархиста?
– Боюсь, он ускользнул от нас...
– Проклятье! – воскликнул Уолден. – Этого я и опасался! Но никто меня не слушал.
Взяв себя в руки, он пожал руку Алексу.
– Не знаю, что и сказать тебе, мой мальчик, ты, наверное, считаешь нас круглыми идиотами.
Он вновь обратился к сэру Артуру.
– Что, черт возьми, там произошло?
– Феликс спрыгнул с поезда в Тингли.
– Где же был хваленый детектив Томсона?
– В туалете с проломленной головой.
– Превосходно, – с горечью проговорил Уолден. Он тяжело опустился в кресло.
– К тому времени, когда оповестили городскую полицию, Феликс словно растворился.
– Вы понимаете, что сейчас он направляется прямиком сюда?
– Да, конечно, – успокаивающе произнес сэр Артур.
– Следует проинструктировать ваших людей, что, когда они его снова увидят, пусть стреляют.
– Теоретически, хорошо бы, но ведь у них нет оружия.
– Черт побери, им давно бы пора иметь его!
– Я согласен с вами, но общественное мнение...
– Лучше сначала расскажите мне, что вы предпринимаете.
– Хорошо. Пятеро патрульных контролируют дороги между нашей станцией и Тингли.
– В темноте они не смогут его разглядеть. – Может быть, и не смогут, но, по крайней мере, их присутствие заставит его несколько умерить пыл.
– Сомневаюсь. Что еще?
– Я поручил констеблю и сержанту охранять ваш дом.
– Я видел их.