Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Повели ее на этот раз не наверх, а дальше по коридору, мимо других камер с зарешеченными глазками в дверях — одни были открыты, другие заперты. В одном помещении со сплошной решеткой на месте двери стояла, держась за прутья, местная уроженка.

В самом конце была еще одна дверь, без глазка. Чи уперлась, но солдаты скрутили ей руки и втащили внутрь.

Сначала ей показалось, что это мастерская механика: там стоял верстак, выщербленный от многолетней работы, с выемками для тисков по краям. Она поняла свою ошибку, лишь когда ее бросили на этот самый верстак и стали пристегивать; тогда она закричала и забарахталась

так, что солдаты с трудом удерживали ее, а пряжки ремней затягивал кто-то третий.

И все-таки это был верстак, а над ним, на подвесках, всевозможные инструменты: сверла, плоскогубцы, напильники… все как в обычной механической мастерской, с той разницей, что обрабатывали здесь не металл. Как ни боролась Чи, ремни затягивались все туже.

24

Биржа Хокиака по-прежнему находилась там, где сказал Стенвольд: на восточной площади, в самом укромном ее углу, и сидел в ней по-прежнему сам Хокиак.

Это был самый старый скорпи, известный Стенвольду, — возможно, самый старый из всех. У них дома, в пустыне, до такого возраста доживали разве что те, кто занимал в племени особое положение, Хокиак же был обязан своим долголетием тому, что вовремя оттуда ушел. Даже в те времена, когда Стенвольд с ним познакомился, он был уже слишком стар, чтобы возвращаться домой. Теперь он совсем одряхлел: восковая кожа висела складками, ярко-желтые глаза потускнели, широкий скорпийский костяк заплыл жиром, морщины на голой груди перемежались старыми шрамами. Культя на месте одной клешни больше не отрастала, резцы гнили во рту. Сидя на плетеном стуле, он курил и порой таскал из коробки обвалянных в сахаре насекомых.

У биржи дела явно шли лучше, чем у ее хозяина, В тесной комнатушке, куда протиснулись Стенвольд с Тото, штабелями стояли ящики; пахло здесь специями и тем самым табаком, который курил Хокиак. Работники — два мушида, ровесники Тото, и миннская девочка лет тринадцати — открывали ящики, вносили их содержимое в накладную и приколачивали крышки на место. За работой надзирал арахнид, по виду такой же старый, как сам Хокиак. Тощий, как скелет, он сохранил один седой длинный волос и аристократические замашки.

— Стенвольд, это же воровской притон, — прошептал Тото. Он был совершенно прав: большинство товаров, которые висели здесь на стропилах или торопливо паковались у них на глазах, ввозились нелегально со всех концов света — а в задней комнате, как было известно Стенвольду, лежала настоящая контрабанда.

— Наш друг Хокиак как был спекулянтом, так и остался, — тихо ответил жукан, — но люди, которых мы ищем, имеют тесные связи с контрабандистами.

— Не стойте на пороге, пыли напустите, — неожиданно звучным басом сказал хозяин. — Либо туда, мастер жукан, либо сюда.

Стенвольд закрыл дверь за собой, Тото боязливо прилип к нему.

— Как насчет работенки для странствующего механика с подмастерьем, а, мастер скорпи?

— А что ты умеешь? — Хокиак сощурил слезящиеся глаза. — Для хорошего механика дело всегда найдется. Рекомендации есть?

— Есть один старый-престарый скорпи, который мог бы за меня поручиться. Хокиаком зовут — может, знаешь?

Хокиак прищурился еще больше.

— А, чтоб тебя… ты, что ли? — Он поскреб уцелевшей клешней кожу на горле, а старый арахнид взялся за кинжал — на всякий случай. —

Стенвольд Вершитель? Да нет, не может быть. Вершитель давно уж помер.

— Если кто из нас и зажился на свете, так это ты, — любезно ответил Стенвольд. — Я и не чаял, что найду тебя здесь.

Хокиак, нашарив палку, поднялся со стула — трость под его тяжестью согнулась дугой.

— Чтоб мне треснуть — и впрямь Стенвольд, — объявил он, рассмотрев посетителя с очень близкого расстояния. Арахнид убрал руку. — Вот не думал, что снова тебя увижу. Этот старикан — Гриллис; мы с ним немало дел провернули.

— Счастлив познакомиться с вами, мастер Вершитель, — с интонациями культурного человека произнес арахнид и тут же съездил по уху мушида, стоявшего ближе к нему: ребята ради такого случая дружно прекратили работу. — Вы, паразиты мелкие! Если к нам на биржу зашел жукан, это еще не значит, что у вас настал праздник.

— Чего это тебя опять сюда занесло? — спросил Хокиак. — Я думал, ты наладил полозья из города, когда у нас власть сменилась.

— Я думал, что и ты сделаешь то же самое.

— Да куда я денусь, — пожал плечами старик. — Импорт-экспорт любой власти требуется — теперь у Черной Гильдии дела, по правде сказать, идут еще бойчее, чем раньше.

Черной Гильдией в Нижних Землях называли контрабандистов, хотя настоящей гильдией эта публика вряд ли могла считаться.

— Теперь вы на осоидов работаете, ведь так? — рискнул спросить Стенвольд.

Хокиак в ответ усмехнулся — жуткое зрелище.

— Э нет — разве что по особой просьбе. Я не из тех, кто приколачивает сердце к флагштоку — так что если дельце, по которому ты пришел, надо держать в тайне от полосатиков, то пришел ты в нужное место.

Стенвольд кивнул. Он мог промахнуться по-крупному, доверившись этому старому негодяю, и мигом очутиться в соседней с Чи камере, если ее, конечно, держат здесь, в городе — но его возможности таяли, как бегущий меж пальцев песок.

— Скажем так: я хотел бы встретиться с людьми, к которым новые власти относятся без особой симпатии.

— Такие занятия не для торгового человека… если только глаза закрыть…

На вот, закрой. — Стенвольд выложил на ящик две золотые монеты с крылатым мечом и надписью «Центральный печатный двор Геллерона».

— Ишь ты, централи! — присвистнул Хокиак. — Хорошие деньги, крепче имперских. Вот что я тебе посоветую: ступайте с парнем в заднюю комнату и выпейте что-нибудь, а я к вам скоро приду. Ты тут следи хорошенько, Гриллис.

— Уж как-нибудь, — лаконично сказал арахнид.

В задней комнате наряду с запасом спиртного помещалась также распивочная — задолго до того, как заведение стало называться по имени Хокиака. Никто из сидевших там семерых человек явно не хотел, чтобы на него обращали внимание. Стенвольд краем глаза засек пару муравинов неведомой ему масти и трех игроков-мушидов; на столе у них лежали ножи в знак того, что посторонних не принимают в игру. Жуканка с большим арбалетом и шрамом во все лицо была ;вероятно, охотницей. Присутствовал также осоид в перекрашенных латах — если не дезертир, то наемник. За баром стояла миннская женщина, обычный для этих мест муравино-жуканский гибрид; за пару мелких монет она нацедила вновь пришедшим по кружке крепкой прозрачной жидкости.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2