Черная бабочка
Шрифт:
Но мне было его жаль.
— Мисс Дэвис? — прорезался голос Эдгара, когда я надолго задумалась, стоя в коридоре офиса у кулера. Моя рука так и зависла в воздухе со стаканчиком воды. После я медленно обернулась, натягивая на лицо вежливую холодную улыбку. Но это лишь потому, что мы стояли на виду у всех, а мимо нас ходили сотрудники фирмы. — Вы в порядке?
— Да, сэр, я в порядке, — едко выдавила я и обошла его, собираясь вернуться в свой кабинет в конце коридора.
— Дженни, — снова позвал мужчина, и я притормозила, зажмурившись,
— Эм… оу… нет. Простите, сэр, нет.
Он кивнул, сунув руки в карманы брюк.
— Тогда, будьте любезны, прочтите. Это важно.
На этот раз кивнула я и молча пошла по коридору, спиной чувствуя тяжелый взгляд.
— Напыщенный болван, — бубнила я себе под нос, входя в кабинет, — будто сложно было сказать, что ему нужно. Черт. Ладно. Спокойно, Джен, это место весьма престижное и… Фу, противно даже, — я плюхнулась в кресло. — Ну вот зачем я сюда устроилась? Словно мало проблем… Ох, почта!
Я встрепенулась и поерзала «мышкой» по коврику на столе. Экран компьютера засветился, и я тут же открыла почту.
Мой лоб покрылся испариной, а по спине отчетливо скользнула капелька холодного пота.
«Мисс Дэвис, подготовьте полный отчет о вашей работе у нас в компании, так как на днях сюда прибудет новый генеральный директор. Надеюсь на ваше благоразумие и коммуникабельность. Всего доброго, Дженни. Думаю, мы более не встретимся, что, разумеется, порадует нас обоих. Мое время в этой сфере деятельности подошло к концу».
— Да уж… точно…
Стоп. Выходит, что я сейчас действительно встретилась с Эдгаром в последний раз? И куда он…
Я вышла в коридор в совершенно непонятной растерянности. Мне было не по себе. Я не знала, что теперь будет с моей стажировкой, и кто вообще займется компанией. Решительно шагая в сторону кабинета Томлинсона, я вдруг заметила Малика, который шел рядом с незнакомым молодым мужчиной, на котором был деловой костюм. Что-то происходило в офисе. Все почему-то нервничали, шушукались, косились на мужчин, а те стремительно скрылись за дверью кабинета Стайлса.
— Эй, Брайан, — окликнула я молоденького клерка, — кто тот человек?
— Не поверишь, но это новый владелец, — с готовностью прошептал Брайан.
— Уже? Но… я думала…
— Да, все думали, что он будет здесь позже. Вероятно, его планы изменились.
Я кивнула, рассеянно поблагодарив парня за информацию, и приблизилась к двери. Кусая губы и холодея от нервного напряжения, я, коротко постучав, резко распахнула дверь. Выражение лица Зейна меня ошеломило и пригвоздило к месту.
— Выйди! — рявкнул он сам не свой.
— Но… где Луи? Я должна сдать отчет и…
— Выйди, Джен! Немедленно! — я не шелохнулась, и вовсе не потому, что упрямилась, а, скорее, от того, насколько сильно испугалась Малика. Таким я его не видела ни разу в жизни. НИ РАЗУ. Он был очень зол. — Боже… Джен, Луис улетел
Я это сделала. И от досады кривя губы, прислонилась спиной к стене. Что происходит? Кто тот человек, что стоял слева у окна. Я периферией уловила его темный силуэт. Не грядет ли полный и бесповоротный конец нам всем, раз уж Зейн Малик чем-то настолько разозлен, что даже слова не дал вымолвить?
Я все еще пребывала в недоумении, когда, едва коснувшись дверной ручки своего кабинета, вдруг услышала позади себя торопливые шаги.
— Дженни! Постой!
Это был Малик.
— Где твой отчет? — нервно бросил Зейн, оглянувшись на того мужчину, но он как раз шагнул к лестнице.
— Здесь, — указала я рукой на дверь, неотрывно таращась туда, где скрылся «новый-владелец-мистер-загадка». — Принести?
— Принеси. Хочу знать, как часто ты таскаешься к Томлинсону?
— Что? — я перевела взгляд на парня.
— Новый босс хочет проверить всех работников. Ему нужны твои бумаги.
— Без проблем, — кивнула я сдержанно и вошла в кабинет, следом и Зейн. — А этот мистер не желает с нами познакомиться?
Малик посуровел.
— Не лезь в это, Джен, ясно? Просто занимайся своими делами. Хотя, знаешь, — Малик вдруг прищурился, — поезжай домой, Джен, сиди там тихонько и набирайся сил. Я даю тебе неделю выходных. Проведи это время с пользой.
Я напряглась и уставилась на парня, непонимающе хлопая ресницами.
— Прямо… сейчас? — спросила я с паузой.
— Да, Джен, прямо сейчас. Собирайся и уезжай. Перевези свои остальные вещи из квартиры и…
— Нет, Зейн, мне нужна эта квартира, я плачу за аренду. Если вдруг что-то пойдет… если что-то будет не так, куда я поеду?
— Что ты имеешь в виду, говоря «если что-то будет не так»? — парень подошел ко мне почти вплотную, он явно злился на меня, но почему? Что я сделала? — Джен, просто отправляйся домой, поняла?
Я прикусила губу, кивая, и отвернулась от него, принявшись собирать со стола свои вещи. Раз так надо, значит надо. Пошли они все со своими тайнами и загадками куда подальше. Убийца Стайлса разгуливает на свободе и всем плевать на это. Что ж, хорошо, посмотрим, как они запоют, когда Луи еще кого-нибудь «пришьет».
Я демонстративно обошла Малика, который следил за мной взглядом, и выскочила в коридор, на ходу натягивая пальто, во второй руке держа сумку с Макбуком, бумаги и свою маленькую сумочку, что сейчас страшно мешала, соскальзывая с плеча. Зейн, я слышала, шагал следом, словно боялся, что я убью кого-то по пути или выпрыгну в окно. В общем, напоследок я получила от Малика предупреждение: «Вечером привезу продукты. Не запирай дверь, Дженни».
Уже внизу, на первом этаже, я дважды услышала фамилию Стайлс. Все обсуждали что-то или кого-то.
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дочь моего друга
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Батальоны тьмы. Трилогия
18. Фантастический боевик
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
