Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чёрная Книга Reverse Falls
Шрифт:

Однако, всё-таки буркнув про то, чтобы он уже начинал, она попыталась найти на чтобы такое облокотиться. Брат, тем временем, начал настраивать даты, решив отправиться ровно на тридцать лет назад, как раз к завершению работы Автора в Гравити Фоллс, как был остановлен внезапно раздавшимся криком. Повернувшись по направлению к звуку, Мэйбл увидела Блендина Блэндина то ли удиравшего от кого, то ли пытавшегося поймать их. Она была бы готова поставить на первое, судя по обычно-испуганному лицу, да только он бежал прямо на них.

Впрочем, все сомнения развеяли две

угрюмых фигуры, выскочивших из-за угла вслед за ним. Нет, точно путешественники во времени, ибо на этих двух квадратных амбалах было что-то явно смахивающее на наряды из «Универсального солдата», только не с армейским камуфляжем, а нейтрального тёмно-серого цвета. И вооружённые чем-то, смахивающим, как саркастично тут же отметил Диппер, на фен, только, наверняка, это было что-то вроде бластера.

– Эй! Вы! – всё с тем же страхом, наполовину с ненавистью закричал им Блендин, – Это из-за вас на меня наслали этих головорезов, отдайте мне машину времени!

– Давай, бро, – закричала Мэйбл, приготавливаясь к встрече с делегацией, – заканчивай уже с этим!

– Сейчас, сейчас! Только хватай этого толстяка.

– Да… – огрызнулась она, – На кой чёрт он нужен?

– Потом разберёмся, например, что это за парни, которые хотят нам головы поотрывать.

Она вытащила уже убранный нож, приготовившись встречать бегущего на них Блендина, как в последнюю секунду просто упала на землю. О да, первый закон Ньютона – великая вещь. А инерция у этого Блендина была отменная, потому, сначала больно заехав ей ногой по рёбрам, он пролетел через неё и плюхнулся лицом прямо в туалетную кабинку, отчего она возмущённо затрещала.

О да, вот чем отличается великий боец от обычного – умением использовать силу противника против него самого. Ну или просто умением подставить подножку, даже таким необычным способом. По сути, одно и то же. Так что, быстро вскочив на ноги, она схватила трепыхающееся тело за шкирку и закричала:

– Давай ты уже, чёрт побери!

Копающийся в настройках Диппер пробурчал что-то нечленораздельное в её адрес, явно напряжённый, тем более что преследователи были всё ближе, однако всё-таки схватил её за талию и нажал на кнопку. Когда она всё-таки получила возможность оглядеться по сторонам, то обнаружила, что находится… в лесу. Ну, вернее, на небольшой и порядком заросшей поляне, а сам Блендин у неё в руках. И заодно идёт мелкий дождь. «Прекрасно». А вот никакой ярмарки не было. Тоже прекрасно. Ибо преследователей тоже не было.

Впрочем, от попыток оценить место, где они оказалась, её оторвали слова Диппера. Притом в крайне грубой и не нормативной форме. На латыни. Ну, если быть честным, это было цитирование Катулла. Как оказалось, он уронил рулетку прямо на землю. В ответ на поднятую в удивлении бровь сестры, он ответил:

– Она раскалилась как чёрт знает что. Это нормально? И не надо было меня торопить. Из-за этого ошибся с годом. Сейчас мы не в 1982, а в 1983. Наши надежды повидать Автора провалились.

Подавив желание высказаться примерно теми же выражениями, что и брат, Мэйбл перешла к куда

более насущным вопросам:

– А кто это были такие, и что они делают?

– Э-э… Это был Временной Спецназ. Ну, после того, как вы украли машину времени, они прибыли сюда, чтобы изъять её у вас. А вас удалить… И из корзины тоже, – попытался он неумело пошутить, однако голос сразу же стал серьёзным, – А затем и меня, за некомпетентность.

– И мы от них отвязались?

– Ну, на некоторое время, им нужно будет определить – куда я отправился. Да, на пару дней. Максимум. А так, едва ли один.

– Хорошо, – прервал Диппер, – так что с рулеткой?

– А… думаю, вы не совсем правильно её запустили, – он аккуратно поднял с земли её, – Хм… Думаю, её можно будет запустить, но в один конец. Ну, максимум, пару раз. Только… у неё гафниевый аккумулятор сгорел, я не знаю – где нам достать столько энергии, чтобы запустить её…

– Хм… – наигранно-задумчиво протянул брат, – я, кажется, знаю, кто достаточно безумен, чтобы нам поверить, и достаточно гениален, чтобы нам помочь.

И только тут Мэйбл поняла – кто это. О нет…

– Да! Стоп… а что вам вообще надо?

Младший уныло начал потирать переносицу и попытался снова всё осмыслить. Только что прокричавший ему да человек явно был МакГаккетом, только значительно моложе. Да, он уже не смахивал на сумасшедшего старика, а скорее на сумасшедшего человека лет сорока, оказавшегося на улице, однако разницы в поведении совсем не видно.

– Как я уже сказал, это – машина времени, нам нужно придумать способ, как её запустить. И нам нужно вернуться в будущее. Вы вроде бы изобретёте реактор холодного термоядерного синтеза, а нам нужно… – он показательно покосился на Блендина.

– 1.21 гигаватта, – покорно сказал он.

Диппер одновременно с Мэйбл удивлённо уставились на Блендина. Ладно, то, что было раньше, ещё более-менее было нормальным, но вот это уже начинает казаться странным, слишком странным, чтобы быть случайностью. Только Блендин удивлённо посмотрел на них.

– Эм… – задумчиво почесал за шеей он, – у вас проблемы со степенями 1.1?

– Хм… – не обращая внимание на происходящее, продолжал псих, – нет. У меня такого нет, но вам нужно что-то очень мощное… молния! – и тут он начал мотаться по комнате хватаясь за голову, – Нет, нет, нет! Но ведь же нельзя знать – где ударит молния! О нет, мы ничего не можем сделать!

– Стоп… – промурлыкала довольным голосом Мэйбл, чем сразу же остановила МакГаккета, – Я же знаю, где ударит молния. Помнишь, бро, на День первопроходца мы ходили к библиотеке? Так ведь там же на говорили, что сегодня, в 2012-ом, будет двадцати девятилетие попадание молнии в часы над музеем.

Услышав эти слова, Диппер только сокрушённо прислонился. Всё происходящее вызвало у него твёрдое состояние когнитивного диссонанса. Спустя несколько секунд оно передалось сестре, а все остальные непонимающе смотрели на них. А ну да, МакГаккет ещё не знает про «Назад в будущее», а Блендин живёт слишком поздно, чтобы знать.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор