Черные стрелы 2
Шрифт:
* * *
– Тенро! Очнись!
– Элисса, ухватившись за плечи сидящего неподвижно мужчины, начала трясти его, но тот не реагировал. Охотник продолжал смотреть в одному ему видимую точку и глаза его застыли, напоминая яркие зеленые стеклянные шарики.
– Да очнись ты, наконец!
– Выпустив складки одежды, воровка набралась храбрости и отвесила охотнику звонкую пощечину, от которой его голова заметно дернулась, а на коже сразу же вспыхнул красный след от удара.
Ярко-зеленые глаза рассеянно моргнули и неестественный огонь в них погас. Взглянув
Мучительно медленно приходило осознание, что все увиденное им недавно оказалось не более чем сном, хотя выглядело поразительно правдоподобно. В памяти охотника один за другим всплывали образы людей, что были в его сне. Он вспоминал их имена, лица и голоса. Вспоминал то, через что он прошел вместе с “Черными стрелами” пережив всех своих братьев по оружию. Но все это казалось каким-то неполным, размытым, словно земля после дождя.
– Пришел в себя?
– с облегчением осведомилась воровка, досадливо поморщившись тому обстоятельству, что ей не удалось вдоволь отомстить зеленоглазому мужчине за то, что она пережила из-за него.
– Или может еще раз?
– спросила она с надеждой, с трудом пошевелив пальцами, словно зажатой в тески руки.
– Все нормально, - глубоко вдохнув и отогнав нахлынувшие на него эмоции, Тенро огляделся - они сидели на том же самом месте, только вот небо уже успело потемнеть. Разумеется, никакой башни, мертвых наэрцев и братьев по оружию вокруг не было. - Долго я был... не в себе?
– Скажу, как только отпустишь меня, - выразительно посмотрев на мужчину с явственным упреком, ответила Элисса.
– Спасибо, - язвительно добавила она, когда пальцы охотника разжались.
– Долго?
– повторил свой вопрос тот, заметив, что Хэли, по-прежнему, спит, свернувшись калачиком неподалеку от ручья.
– Не очень, наверное.
– Неуверенно ответила Элисса. Встав на ноги, она потерла ноющее запястье. Что и говорить - хватка у нового спутника оказалось медвежьей.
– Я открыла глаза, а ты сидишь на месте, уставившись на это, - он кивком головы указала на лежащую рядом с охотником статуэтку, сейчас опрокинутую на бок.
– Я позвала тебя - ты не ответил. Дальше - ты, вроде бы, знаешь.
– Буди подругу. Мы уходим.
– Подхватив фигурку, Тенро еще раз внимательно осмотрел ее, будто ждал, что каменная наэрка чудесным образом оживет и ответит на все его вопросы.
Но ничего не изменилось, лишь чувство узнавания, что Тенро испытывал держа в руках теплый камень, стало сильнее. Проведя пальцами по плавным линиям статуэтки, от которой теперь не исходило ни звука, охотник торопливо вытащил из ее рук флейту и, вместе с фигуркой, сунул ее за пазуху. Обращаясь к Элиссе, он отрывисто бросил:
– Быстрее!
– Какое полное и детальное пояснение происходящего. Ты, как всегда, потрясающе красноречив, - снова не удержалась от ядовитой ухмылки Элисса, после чего обожгла мужчину многозначительным взглядом, которого тот, кажется, даже не заметил.
– Может, для начала,
– Они обглодают наши кости, если ты не будешь делать так, как я скажу, - Тенро сам подошел к Хэли и, без лишних слов, рывком поставил ее на ноги, после чего брызнул в лицо водой из фляги.
– Я... что?!
– Отфыркиваясь, воспитанница Скелосовой пустыни попыталась оглядеться и понять, что происходит.
– Быстро, за мной.
– Встревоженный тон и взгляд охотника отбил у девушки все желание задавать вопросы, точно так же, как прогнал и остатки сна.
Без лишних слов Хэли встрепенулась, дважды хлопнув себя ладонями по порозовевшим щекам, и встала рядом с мужчиной, демонстрируя свою готовность продолжить путь.
– Ты прямо сама галантность и обходительность. Со всеми девушками так общаешься или только мы удостоены подобной чести?
– скривившись, спросила у охотника Элисса, даже не рассчитывая получить ответ. Так оно и случилось. Но воровка, все же, последовала за мужчиной.
Тенро молчал. Он быстро продвигался вперед и выглядел довольно встревоженным. Элисса, впервые заметив на лице спутника новые эмоции, сразу же догнала его, пристав с расспросами:
– Так что случилось? Ты странно выглядишь... даже на человека стал похож.
– Кое-что вспомнил, - коротко ответил охотник, уже зная, что эта девушка не отстанет, пока не добьется желаемого.
– Это “кое-что” как-то связано со статуэткой?
– Догадалась воровка, и последовавший ответ лишь еще больше разжег ее любопытство.
– Да.
– Как?!
– Охотничий азарт загорелся во взгляде Элиссы подобно звездам, что одна за другой появлялись в темном небе, видимом сквозь небольшие просветы в кронах деревьев.
– Расскажи!
– Потом, - отмахнулся Тенро, ускорив шаг, но, как он и ожидал, Элисса быстро нагнала его вновь.
Хэли слышала разговор спутников и изо всех сил старалась успевать за их широкими шагами, чтобы не пропустить ни одного слова. Она уже знала, что именно из-за странной фигурки погибли все ее сестры и теперь, так же, как и Элисса, жаждала узнать, что стало причиной той резни, что устроили в монастыре люди барона Гирса. Еще Хэли хотел бы знать, отчего глаза нового спутника иногда становятся такими пугающими но, что-то подсказывало девушке, что без этого знания она будет спокойнее спать по ночам.
– Слушай, мы имеем право знать...
– гневная речь воровки оборвалась, когда теплая ладонь охотника легла на ее губы, призывая к молчанию.
– Не сбивай дыхания, - посоветовал Тенро, выпустив задыхающуюся от возмущения девушку и отвернувшись от нее.
– Хватит!
– Справившись с собой, Элисса застыла на месте.
– Или ты сейчас же все рассказываешь, или я никуда не иду. И если я умру, то стану призраком и буду преследовать тебя до конца твоих дней!
– Поспешно добавила она, видя, что охотник не то что не остановился, он даже не обернулся и не замедлил шага.