Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный пес Элчестера
Шрифт:

Граф подлил ей вина в бокал.

– Ты, конечно, уже пила бургундское при дворе его преосвященства, но, думаю, тогда тебе было не до смакования букета...

Милисента, усмехнувшись, кивнула, потянувшись за кусочком тонко нарезанного окорока, чтобы положить его на хлеб.

– Моя леди, - лорд нежно накрыл ее ладонь своей.
– Позвольте вам предложить еще один бургундский деликатес: дижонскую горчицу. Слава о ней идет по всему христианскому миру, и могут себе позволить ее только коронованные особы. Ее преподносят в дар королям и римским папам по особенным случаям,

и те хранят эту приправу, выставляя на стол только по большим праздникам... Простые же смертные за большие деньги могут попробовать ее лишь в Дижоне. Мне рассказывал о ней отец, а ему доводилось попробовать сей бриллиант кулинарного искусства на пиру в честь бракосочетания его величества императора Священной Римской Империи, Генриха V, и принцессы Матильды, дочери нашего короля Генриха. Это было еще до моего рождения... Отец так превозносил эту приправу, что мне не терпится отведать ее!

– Гм...
– Милица опустила длинные ресницы на вспыхнувшие смешинками глаза.
– По крайней мере, это не улитки...

Граф открыл небольшой глиняный горшочек и специальной лопаточкой намазал великую редкость на кусок окорока: себе и Милице. Прикрыв глаза, он смаковал, а Мили, против ожидания, негодующе фыркнула:

– Все, что угодно, но не горчица! Вы, милорд, никогда не пробовали славянской приправы с тем же названием?

Фрэнсис страдальчески возвел глаза к потолку.

– Наслышан. Говорят, леди, ваша так называемая "славянская горчица" вышибает слезы, от нее перехватывает дыхание. И как вы можете ставить ее выше столь благородного деликатного вкуса?..

– Могу. Потому что она мне нравится, а ваша бургундская гадость - нет! А что вы имеете против?
– взвилась Милисента.

Лорд Элчестер вздохнул с видом покорности злой судьбе.

– Боже меня упаси спорить с вами о вкусах, миледи. Увы, в отношении бургундских закусок наши с вами предпочтения не совпали. Надеюсь, только в них...

Ах, вы, монсеньор, надеетесь?..
– Милица вскочила с метающими молнии глазами и швырнула салфетку на скатерть. Граф тоже поднялся с совершенно ошеломленным видом.

– Мили... Мы что, поссоримся из-за ложки какой-то приправы и тарелки устриц?..

– Да при чем тут еда?!
– уже сквозь слезы крикнула Милисента и опрометью выбежала в соседнюю комнату, глуша рыдания.

Фрэнсис хотел было пойти за ней, но остановился, не сделав и трех шагов.

– Вот черт!
– с досадой прошептал он и, выхватив из-за пояса кинжал, с силой всадил его в дверную притолоку.

Спустя несколько секунд в дверь постучали.

– Убирайтесь к дьяволу!
– рявкнул лорд.

– Это мэтр Джеронимо, ваше сиятельство.

Какое-то мгновение граф боролся с желанием рыкнуть, что итальянец тоже может катиться по указанному адресу, но пересилил себя.

– Входите, мэтр, - коротко разрешил он, вытаскивая оружие из притолоки и водворяя на место.

Врач вошел и, едва глянув на расстроенное лицо его сиятельства, понял, что между супругами произошла размолвка.

– Я не вовремя?..

– Мэтр, ну что я такого ей сказал?
– вместо ответа невольно вырвалось у Фрэнсиса.

Всего-то похвалил дижонскую горчицу...

– Ваше сиятельство, вы же помните - у женщин в положении ее сиятельства непредсказуемые перепады настроения... Вооружитесь терпением.

Лорд покачал головой.

– Вы меня успокоили, сударь... Итак, что вас ко мне привело?

Джеронимо перешел к делу без обиняков.

– Меня тревожит мой пациент, ваше сиятельство. Если он будет отказываться от еды, то долго не протянет. Вы бы поговорили с ним...

В дверях соседней комнаты появилась Милица. Она тихо стояла и глядела на мужчин, положив руку на притолоку и прижавшись щекой к ладони. На лице еще блестели слезы. Флорентиец поклонился девушке, она безмолвно кивнула в ответ.

– Господин граф, вы должны помочь юноше. Он чувствует за собой какую-то вину, и, похоже, стыд не позволяет ему пользоваться вашим великодушием...

– Великолепно!
– сквозь зубы выдохнул Фрэнсис.
– Мало того, что я согласился таскать его за собой, я еще должен упрашивать не выделываться? По мне, так его следовало прикончить вместе с остальными, а не нянчиться!

– Но, ваше сиятельство, вам бы следовало все же...

– Не забывайтесь, мэтр! Мне ничего не "следовало бы", и я ничего никому не должен! Вам ясно? Благодаря заступничеству моей жены я сохранил жизнь этому негодяю, но большего от меня никто требовать не может!

– Фрэнсис!
– вдруг воскликнула Милица.
– Почему ты так жесток? Ведь этот человек был единственным, кто хоть как-то, пусть советом, но пытался нам помочь!

Граф резко развернулся к ней.

– Милица, - жестко произнес он.
– Мне надоело. Надоело твое сумасбродство. Твоя доброта доходит до глупости. Иди в свою комнату и выкини мерзавца из головы.

Девушка сжала губы и вскинула подбородок.

– Мэтр, проводите меня к вашему подопечному. Я сама поговорю с ним.

Врач чуть усмехнулся.

– Госпожа графиня, наша комната этажом выше, вторая налево дверь от лестницы. А сейчас не смею мешать, - и итальянец вежливо откланялся.

Фрэнсис скрестил руки на груди.

– Я тебе запрещаю, - очень тихо и очень внятно произнес он.
– Еще не хватало, чтобы ты издевалась надо мной перед слугами, так откровенно пренебрегая моими словами!

– Что с тобой?
– прошептала девушка.
– Я тебя не узнаю! Ты никогда раньше так себя не вел...

– Ты тоже.

Милица смотрела на лицо Фрэнсиса, ставшее белым от гнева, и чувствовала, что стоит перед глухой стеной - такой же белой и немыслимо холодной.

– Фрэнсис...
– со слезами вымолвила она.
– Опомнись... Сначала ты был груб и черств только со мной...из-за колдовства... Я это простила... Я понимаю... Но теперь...теперь же на тебе нет чар! Это зверство над мессиром Робером... и сейчас... равнодушие к беспомощному мальчику... Он не выделывается. Зачем ты так сказал? Ему совестно. Разве гордость и честь...стыд... разве это плохие чувства?

– Ты еще скажи, что сожалеешь об его ослеплении! Что чувствуешь себя виноватой!
– фыркнул лорд.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги