Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный Рассвет
Шрифт:

Клэр. Клэр вернулась. Но подождите, может, это я был не прав, может быть, я выдумал ее, выдумал все это, возможно, она никогда не существовала, или, может, она умерла, или, может быть, она вовсе не любит меня…

Но не Клэр была тем, кто нашел меня.

Лицо было знакомо, но не ее. И это была не девушка. Большое, более квадратное — я узнал лицо. Дик, подумал я наконец. Дик Моррелл. Чтобы быть справедливым, я предположил, что теперь действительно должен называть его Ричардом, если он был здесь, чтобы спасти мою жизнь. Это отстой — быть спасенным

Морреллом после всей моей ненависти к их семье.

Это не могло быть фантазией, потому что какой бы не был путь в ад, я никогда не буду мечтать о Моррелле, обнаруживающим меня, чтобы спасти.

Ричард вытер влагу со стекла и увидел меня, и по его выражению я понял, что то, что он увидел, должно быть, не было симпатичным. Он закричал что-то, и затем подошла Ханна Мосес и кто-то еще. Боже, это была Моника? Возможно, это галлюцинации, в конце концов.

Втроем они убрали стекло.

Я попытался сесть, но не смог. Драуги циркулировали вокруг меня, теперь быстро пожирая мою кровь, пытаясь убить меня прежде, чем я смогу уйти. Я понял, они сдерживались. Чтобы я дольше продержался. Поэтому они и поместили меня в мелководье, таким образом, я бы не утонул прежде, чем они высосали бы все до последней капли.

Мне удалось поднять руку. Она была бледной и дрожала, но я поднял ее в воздух, и Ханна схватила ее и усердно потянула. Как только мои плечи оказались на поверхности, Ричард тоже ухватился и толкнул, я перекатился через край — что это было? Бассейн? Нет, какой-то контейнер, возможно, для очистки воды — и я ударил стальную решетку с достаточным количеством силы, чтобы получить синяк, но я, вероятно, не имел большого количества крови в запасе, чтобы сформировался синяк. Моя кожа была красной как загар и жглась, как будто я катался по битому стеклу, но я был жив.

Едва-едва.

— Клэр, — прошептал я. Я попытался встать, но мои руки были слишком слабы, чтобы поднять меня. — Где Клэр?

Ханна присела рядом со мной и вынула свой сотовый телефон. Она нажала кнопку, напряженно послушала небольшое количество секунд и повесила трубку.

— Мы должны унести его отсюда. Моника. Возьми его за другую сторону.

— Я? Вы меня разыгрываете? Кровь никогда не отстирается от этого платья!

Я не воображал ее, это уж точно, потому что я никогда, никогда не буду представлять себе Монику, и даже если бы я это сделал, почему я сделал бы ее такой чертовски бесполезной?

— Заткнись, — удалось сказать мне. Она одарила меня злобным взглядом, когда наклонилась и подставила свое плечо под мое. Моя правая рука легла на ее плечо. Я надеялся, что кровь останется на ней.

— Ты заткнись. Я сломала оба каблука своих туфель на этих ваших глупых решетках. — Она выглядела бледной и испуганной, не в своем уме, но она все еще была Моникой.

Возможно, это действительно означало, что Клэр все еще была где-то там. Трудно понять.

Трудно понять, что было правдой, а что ложью, что было всего лишь сном.

Это чувствовалось реальным.

Боль была реальной.

Ханна и Моника подтянули меня до положения стоя, но это не сильно помогло, потому что я не мог сделать больше, чем волочить ноги наряду с ними.

— Ричард, — сказала Ханна, и Ричард Моррелл обернулся, чтобы посмотреть на нее. — Прикрывай наши спины.

— Будет сделано, — сказал он. Он посмотрел на меня в течение секунды и кивнул. — Все будет хорошо, Шейн.

Конечно нет. Но это было мило с его стороны, так думать.

— Спасибо, — сказал я. — Что вернулись. — Это было похоже на какую-нибудь вечеринку, с которой я уходил. Настолько вежливым я внезапно стал.

— Спасибо Ханне. Она та, кто позвал нас. — Он улыбнулся и внезапно он оказался не Диком Морреллом, которому я не доверил бы свою жизнь, тем, кто был яркой футбольной звездой, президентом класса и прекрасным студентом, хорошим сыном плохого мэра. Он был просто Ричардом — парнем, который приехал спасти меня.

Парень, который спас мою жизнь.

— Эй, — сказал я, — Извини, я всю жизнь был таким придурком по отношению к тебе.

— Не могу винить тебя, — сказал он. — Каждый судит меня по моей младшей сестре и моему старику. Это весьма справедливо.

— Эй! — сказала Моника и нацелила нерешительный удар на брата. Который он избежал. — Я не проголосую за тебя на следующих выборах.

— Я не думаю, что будут другие выборы, — сказал он, — или что я хочу быть мэром этого бедствия в замедленной съемке. Я сделал это, потому что они сказали, что я должен был. — Он шел, отвернувшись от нас и наблюдая за нашими спинами, мы медленно двигались по проходу. Я уже достаточно проснулся, чтобы увидеть, что мы были на нижних этажах водоочистной станции, которые сильно пахли даже при том, что были на открытом воздухе.

Со всех сторон находились резервуары и открытые бассейны по другую сторону сетчатого забора. Сточные воды двигались через них, или должны были, как я уже догадался; вода больше не текла куда-либо, что было частью этой ужасной вони.

Я был заперт в последнем из резервуаров, где перерабатывали и очищали воду перед окончательным отправлением в хранительные башни.

Но это было еще хуже, намного хуже. Сейчас мы проходили бассейн, который был большим, глубоким, и там находились тела. Как в Общественном Бассейне, но эта вода была мутной, серо-зеленого цвета, загрязненной и с гущей драугов.

Это новый кровавый сад Магнуса, и в нем кишмя кишели драуги, хотя немногие из них имели форму. Они игнорировали нас — потому что мы были людьми — и разрывали их любимые закуски. Я чувствовал капельки драугов, которые все еще скатывались по мне к главному бассейну, и струйка воды пробежала от моей ноги к краю.

Ханна остановилась и посмотрела. Моника издала сдавленный звук и попробовала вытянуть меня вперед, но я остался стоять.

— Что? — потребовала Моника. — Хорошо, прекрасно, утонувшие люди, масса, но мы должны идти!

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести