Чертова гора
Шрифт:
Она пожала плечами.
– Есть и другие места. Просто здесь можно пройти наверняка.
Она собралась уже было отправиться дальше, когда Майк схватил ее за руку.
– Подожди!
– прошептал он.
– Смотри!
Примерно в полусотне ярдов от них стоял вооруженный винтовкой Волкмейер.
– Кто это?
– спросила Каваси.
– Тот...
– Волкмейер. Вообще-то я одно время считал его своим другом, но он брал деньги от них.
Мелисанда, где ход? Я не вижу...
– Отсюда его не видно. Это
– Похоже на то, что они не собираются допустить нас туда, - проворчал Джонни.
– Может быть мне стоит начать стрелять?
– Подожди, - остановил его Эрик.
– Ведь он там один.
Майк выступил вперед.
– Привет Волк! А я и не знал, что ты наведываешься сюда.
– Прежде бывал пару раз.
– Он вскинул винтовку.
– Но только дальше я вас все равно не пущу, Майк.
– Так значит, ты стал против нас, Волк? Вот уже не ожидал от тебя.
– Я от себя этого тоже не ожидал. Я долго думал об этом. Я уже не молод, а на их деньги мне очень неплохо жилось. Когда-то ты оказал мне большую услугу, я в долгу перед тобой, но только сейчас это все равно ничего не меняет.
– Но у тебя еще есть шанс, Волк. Помнишь? Ты еще сказал, что я сам со всем управляюсь. Так вот, Волк, ничего не изменилось, но только с той поры жизнь научила меня кое-чему.
– Может быть, но только я не один.
Майк обернулся к друзьям.
– Каваси и Мелисанда! Как только начнется стрельба вы побежите к "окну"! И обязательно пройдете через него, никого больше не дожидаясь! Эрика уведете с собой, даже если вам придется тащить его силой. Он безоружен, а мы вооружены.
Мелисанда медлила.
– Те их трубки... Это оружие. Действует на расстоянии до шестидесяти футов.
– Идите же, - приказал Майк.
Волкмейер двинулся было с места, собираясь остановить их, и тогда Майк выкрикнул:
– Последний раз предупреждаю, Волк! Прочь с дороги!
– Черта с два! Я...
Он вскинул винтовку, и тогда Майк выстрелил первым. Он видел, как у Волкмейера подогнулись колени, и он со всего размаху сел на землю, а выпущенная им из рук винтовка упала рядом.
Майк слышал, как у него за раздался еще один выстрел. Это стрелял Джонни из своей винтовки, и Раглан повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как с земли поднимается шеренга Варанелей, подобравшихся на довольно близкое расстояние.
Джонни отбросил винтовку и выхватив шестизарядный револьвер, принялся быстро отстреливаться. Майк поспешил к нему на помощь, и неприятель на какое-то время оказался отброшен назад. Девушки тем временем уже достигли скалы.
– Уходим, Джон! Развернись и беги!
– приказал он Джонни.
Джонни
– Майк! Берегись!
Раглан обернулся быстро, но на этот раз он все же оказался недостаточно ловок. Сильный удар пришелся по руке, сжимавшей пистолет, и теперь оружие оказалось на земле.
Перед ним стоял злорадствующий Зипакна.
– Вот теперь я тебе покажу! А когда мы упрячем тебя подальше отсюда, то можно будет наконец проучить тебя как следует!
От боли запястье правой руки совершенно онемело, а Зипакна приближался, уже занося шест для удара. Он ударил, но Майк все же успел увернуться и сам набросился на Зипакну, чего тот, по-видимому, никак не ожидал. Его удар левой ногой пришелся в колено, отчего нога Зипакны подвернулась, и он повалился на землю. В это время Майк успел ударить еще раз.
Но Зипакне удалось быстро подняться, и хотя теперь он прихрамывал на одну ногу, но все же был вполне в состоянии передвигаться. Теперь он стал осмотрительнее, но все равно бросился к противнику, будучи уверен в собственных силах.
Джонни снова выстрелил. Варанели окружали: они хоть и держались на расстоянии, но уже начинали заходить с флангов. Взглянув в сторону скалы, Майк увидел, что девушки и Эрик уже исчезли.
Времени не было. Зипакна снова подступал к нему. На этот раз он вел себя осторожнее, но был по-прежнему уверен в себе. У каждого народа был свой стиль приемов самообороны. Но какой был принят тут?
Укрывшись за большим камнем, Джонни перезаряжал винтовку и менял опустевший барабан револьвера на новый. Так поступали в прежние времена, потому что на то, чтобы заново зарядить пистолет уходило некоторое время, и тогда стрелки имели при себе уже полностью заряженные барабаны, чтобы при необходимости было можно быстро вставлять их в револьвер.
– Джонни, - громко сказал Майк, не сводя при этом глаз с Зипакны. Лезь в нору. У нас мало времени.
– Я тебя не брошу.
– Уходи, ты должен. При первой же возможности, я приду следом за тобой.
– У тебя ее не будет, - сказал Зипакна.
– Потому что сейчас я убью тебя!
Он сделал быстрый выпад вперед, как при фехтовании, выставив при этом вперед левую руку с растопыренными пальцами, которыми он норовил выколоть Майку в глаза. Однако Майк все же успел вовремя увернуться, так что его лишь слегка задело по виску. Но пальцы у противника были словно из стали.
Сделав обманный маневр, Майк затем сам нанес удар левой по корпусу, сам в это время пропуская перекрестный удар правой в подбородок. Зипакна отступил назад, а после снова повторил свой выпад. На этот раз его острые пальцы чуть было не достигли цели, глубоко рассекая бровь у самого глаза, и из ранки тут же хлынула кровь. Подступив вплотную к нему, Зипакна попытался повергнуть противника на землю.
Элита элит
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Офицер-разведки
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
