Чертова гора
Шрифт:
Старик снова замолчал, и взгляд его был устремлен за окно, куда-то в темноту ночи.
– Послушайся же меня, сынок. Действуй, как я. Когда тебе начнет казаться, что весь мир перевернулся, ты замри, оставайся там, где стоишь! И не позволяй никому увлечь себя вглубь того обезумевшего и исковерканного края! За тридцать лет мне раза три-четыре довелось собственными глазами видеть, как это происходит. И каждый раз у меня хватало присутствия духа на то, чтобы не сходить с места. Одно время у меня жил старый мул. До чего же осторожным был, скотина! Почти целых тридцать лет отходил он по каньонам и горным тропам. Можно
Сунув руку во внутренний карман, старик вытащил оттуда сложенный кусок холстины, который был тут же расстелен на им столе.
– Вот она. Здесь гора Навахо. Мимо нее не проскочишь. Горы большей, чем эта, нет во всей округе. Она находится как раз посередине, а вокруг нее такое, чего тебе не приходилось видеть никогда в жизни. Каньоны до того глубокие, что с первого раза дна не разглядеть. Осмотришься, насколько хватит взгляда, а потом выйдешь вот отсюда и снова оглядишься. Изломанная линия? Это река Сан-Хуан. Впадает в Колорадо. Протекает в основном по дну каньонов. Тропа уводит на восток от Навахо. Не дорога, а сплошные ухабы.
– А мы как раз и держим путь туда.
– Поезжай, сынок. Только не останавливайся. Отправляйся дальше.
2
Старый ковбой указал пальцем на одну из гор, что была старательно обозначена на полотняной карте.
– Вот отсюда лучше держаться подальше. Ты попадешь в край, где когда-то обитали скальные жители, но здесь ты все равно не встретишь ни души. Нечего сказать, древние индейцы были умными! Они не желали селиться там! А ведь это не просто одна маленькая точка. Это целое пространство в сорок или пятьдесят квадратных миль, которые лучше обходить стороной, не говоря уж о том, что сам я там никогда не бывал. Один или два раза, правда, я все же оказывался поблизости. Тогда у меня был один знакомый из индейцев, душевный старик. Мы знали друг друга много лет, прежде чем он рассказал мне, что будто бы там пролегал так называемый "путь".
Он и сам не знал, что это означает, а в живых уже не оставалось никого, кому было бы известно его предназначение. То был секрет клана, а весь клан со временем вымер. Или был намеренно уничтожен кем-то. Кому было нужно, чтобы секрет "пути" остался бы навеки неразгаданным.
Старик решительно пододвинул полотняную карту поближе к Майку Раглану.
– Вот, спрячь за пазуху и не рассказывай никому. Есть люди, которые не остановятся ни перед чем, даже на убийство пойдут, лишь бы только заполучить ее для себя. Именно поэтому я до сегодняшнего дня ни с кем не заводил этого разговора.
Я очень стар, сынок. Мне уже много раз доводилось смотреть, как в небе над теми скалами восходит солнце. Я видел людей, уходивших в те края, чтобы уже никогда не вернуться обратно. Но я знал и других. Из тех, кто возвратился оттуда, безумно воя и хохоча, потеряв память и лишившись рассудка.
Потусторонний мир существует, и он где-то там. По крайней мере вход в него. Им открылись Семь Городов Сиболы. Они видели это собственными глазами! Как будто слегка расступился занавес и можно было подсмотреть через образовавшуюся щелку. Только вот, пережить увиденное оказалось
Но они есть на самом деле, сынок! И я тоже видел их! Но это край порока и зла, такого зла, что ни ты, ни я при всем желании даже представить себе не сможем. Ведь это то самое древнее зло, из-за которого скальные жители оказались в этом мире, пройдя, как говорится в их преданиях, сквозь дыру в земле.
В кивах, их обрядовых святилищах, обязательно имеется то, что у них называется сипапу. Это такая дыра в полу, символ того, как им удалось спастись от злых сил. Но это зло все еще там, оно существует, и ты, сынок, помни об этом!
Много воды утекло с тех пор, и Майкл Раглан не рассказывал этой истории никому, даже Эрику Хокарту. Но со своей стороны, он все же как смог предупредил Эрика, посоветовав ему поскорее забыть об этих краях и выбрать любое другое место, но Хокарт и слушать его не стал.
Потом, снова мысленно возвращаясь к свому давнему путешествию, Майк вспомнил, как в разговоре с Джеком он упомянул о той горе.
– Ничейная Гора, - сказал старый рудокоп.
– Если все будет в порядке, то завтра вечером мы остановимся на ночлег поблизости от нее.
– Он покачал головой.
– Дороги там не ахти какие - всего-то несколько троп да пути, которыми ездят повозки индейцев-навахо. Мне доводилось проезжать там только верхом на лошади, но не на машине. Возможно тебе придется пешком пройти немного вперед, чтобы оглядеться на местности, может быть кое-где откатить камни с дороги, ну, и тому подобное. К тому же там полно ухабов.
– А о самой горе знаешь что-нибудь?
Джек ответил не сразу.
– Просто каменная глыба, только очень большая, - пожал он плечами, покатые склоны становятся отвесными у вершины. Место глухое и труднодоступное, а потому никто ею особо и не интересуется.
Напоминая Джеку об одном из его друзей-пиутов, Майк предложил:
– Спроси у него, а вдруг он знает что-нибудь.
Джек лишь небрежно отмахнулся от него.
– Не о чем спрашивать, и не пытайся найти это место на карте. Скорее всего оно там будет указано неточно, или даже приписано другому штату.
– Но ведь интересно же...
– Тогда спроси у кого-нибудь из индейцев-хопи. Это их земли. А еще лучше забудь об этом.
– Я хочу забраться на нее. Посмотреть, что там наверху.
– Ты, Майк, видать, совсем спятил. Выбрось это из головы.
Позднее он все же совершил это восхождение, но это была уже совсем другая история, и теперь от тех событий его отделяли многие годы. С тех пор он достаточно поездил по стране, повзрослел, набрался опыта и - как ему самому очень хотелось бы верить - стал благоразумнее.
Он снова сел в машину, запер все двери и откинулся на спинку сидения. Он устал, чертовски устал. И где же, черт возьми, Эрик? Больше всего на свете ему хотелось оказаться в Тамарроне, быстренько поужинать и завалиться в постель. Нет, можно и без ужина, сразу спать. В конце концов поесть можно и завтра.
Выпрямившись в кресле, он завел машину и очень медленно поехал вдоль дороги, что вела к берегу Сан-Хуана. Окутанная мраком длинная столовая гора, та самая, над которой Майк видел зарево, теперь грозно возвышалась над ним. Вырисовывшаяся на фоне ночного неба ее северная оконечность была похожа на нос гигантского корабля.