Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Четверка сравнивает счет
Шрифт:

— Сахарок так не думал.

— Видимо, нет. Мужик, это настоящее свинство, учитывая, что мы, похоже, были идеальными соседями. Сахарок помешан на чистоте. Всегда чистит, моет, скребет. И я, типа, подходил, ну, не то чтобы сам такой, потому и было круто. Я имею в виду, мужик, что мы не дрались за то, кто будет, на хрен, пылесосить. И он знал толк в этом девчоночьем дерьме. Он знал все об основе, румянах и какой лак для волос лучше. Ты бы видела меня до того, как я переехал к нему. Я был похож на хренова варвара. То есть я жил с парой цыпочек, но никогда толком не обращал внимания, как они эту гребаную подводку наносят. Все это женское дерьмо

такое сложное. Сахарок знал об этом все. Он даже помогал мне подобрать одежду. Это было одно из дел, которым мы занимались вместе. Покупки. Он был гребаным шопоголиком. Иногда приносил домой одежду и для меня. Типа мне даже не требовалось ходить с ним.

Вот теперь я поняла, откуда взялись шорты с задницей наружу.

— Когда он дал записку Бабуле, то был в женском платье, — напомнила я. — Требуется специальное снаряжение, чтобы выглядеть как женщина, а не похоже, что у Сахарка было время вынести что-нибудь из квартиры. Либо у него есть второе гнездышко, либо он купил все новое.

— Наверно, купил, — предположил Салли. — Сахарок огребает кучу денег. Раз в пять больше меня. За некоторыми вещами требуется посылать в Нью-Йорк, но, на самом деле, это не такая уж проблема.

— Плохо, что он запалил квартиру. Мы могли бы найти там что-нибудь.

— А полиция забрала ежедневник.

Здравый смысл подсказывал мне отдать ежедневник Джо. Но когда я взвесила преимущества, то поняла, что овчинка выделки не стоила. Департамент уже заставили искать Сахарка. Они уже, наверно, вовсю прилагают усилия. Что нам было нужно, так это талант с другого конца. Нам требовался Рейнжер.

Я позвонила ему по личному телефону, на пейджер и, наконец, поймала его на сотовом.

— Помоги, — сказала я.

— Без шуток.

Я обрисовала ему душераздирающую историю недавних событий.

— Вот черт, — произнес Рейнжер.

— Так что, по-твоему, мне делать?

— Поджарь на сковородке. Вторгнись в его пространство и делай то, что сведет его с ума.

— Другими словами, сделать из себя мишень.

— За исключением, если ты знаешь, где он обитает. Тогда мы отправимся туда и возьмем его. Но я понял, что ты не в курсе, где он живет.

Я посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, как черный «БМВ» Рейнжера скользнул к тротуару за полквартала от меня.

— Как ты меня нашел? — спросила я.

— Был по соседству. Увидел, как ты сворачиваешь на Чеймберз. Это тот парень с фальшивыми бриллиантами?

— Угу.

— У него прекрасный вкус.

— Ладно, мы поедем по местам, где Сахарок любит зависать. Посмотрим, сможем ли что-нибудь нарыть.

— Я держу нос по ветру, милашка.

Что бы это, черт возьми, не значило.

* * * * *

— Ненавижу все эти планирования, — заявил Салли, въезжая на маленькую парковку рядом с рестораном. — Вот первая остановка.

Я взглянула на боковую вывеску на здании. «ДАНТОВ АД». Подходяще, черт возьми.

— Не бери в голову название, — произнес Салли. — Это просто ресторан. Подают еду с приправами. Сахарок любит специи.

Ресторан представлял собой один большой зал. Стены были украшены фальшивыми фресками, изображавшими различные сцены, в которых сатиры и минотавры резвились в аду и других жарких местах. Сахарка здесь не значилось.

Двое мужчин помахали Салли. Он махнул в ответ.

— Привет, чуваки, — поздоровался Салли, направляясь через зал к

их столику. — Я тут ищу Сахарка. Не видели его сегодня?

— Прости, — ответили они. — Всю неделю его не видели.

После «Дантова Ада» мы совершили полный круг по барам и ресторанам без всякого успеха.

— Я понимаю, что мы болтаемся здесь, выискивая следы Сахарка, — наконец, заявил Салли, — но, по правде говоря, я наложу в штаны, если он вдруг объявится. Я имею в виду, что он сумасшедший. Может запросто сунутся ко мне с гребаной зажигалкой.

Я старалась об этом не думать. Приговаривала себе, что здесь Рейнжер… где-то. И я старалась быть осторожной, оставаясь настороже и на страже, всегда оглядывалась, готовая дать отпор. Я подумала, что если Сахарок захочет дать мне в морду или порвать меня на кусочки, у меня еще есть шанс. Если просто захочет избавиться от меня, то, наверно, так и сделает. Трудно уклониться от пули типа, который решил, что ему нечего терять.

Село солнце, и вокруг нас воцарился сумрак, не слишком помогая успокоиться моему нервному желудку. Слишком много стало темных закоулков сейчас. В каждом месте, где мы побывали, у Салли находились знакомые. Никто не сознался, что видел Сахарка, но это не означало, что они говорили правду. Сообщество гомиков защищает своих, а Сахарка очень любили. Я надеялась, что кто-нибудь из солгавших позвонит Сахарку и спугнет его, отбив охоту охотиться.

— Нам еще много мест осталось проверить? — спросила я Салли.

— Парочку клубов. Прибережем напоследок «Танцзал».

— Сахарок будет в женском платье?

— Трудно сказать. Зависит от его настроения. Наверно, он чувствует себя уверенней в женском платье. Знаю, потому что я тоже. Накладываешь макияж, и пошел этот мир к черту!

Я могла бы порассказать об этом. Слой моей штукатурки всегда возрастает с ощущением опасности. Фактически в настоящий момент у меня возникло непреодолимое желание покрыть веки ярко синими тенями.

Мы сделали остановки в «Раздевалке», в «Мама Гучез» и «У Керли». Осталось только одно место. «Танцзал Свободы». Подходящее название. Если у тебя кишка тонка, то ты не захочешь сюда пойти. Я считала, что у меня с кишкой все в порядке, когда она требуется, поэтому проблем не возникнет. [42] Я миновала Государственный Комплекс, который всегда выглядит ночью странно пустынным. Сотни метров пустых парковок, яркий свет галогенных огней. Пустые здания с окнами из черного стекла, похожими на Звезду Смерти.

42

Здесь игра слов: Ballroom — танцзал, have balls (иметь яйца) — обладать мужеством. Заменила яйца на кишки согласно нашей поговорке. — Прим. пер

«Танцзал» находился в следующем квартале за многоэтажным строением, известным всем и каждому, как «Ночлежка».

Весь вечер напролет мы твердили народу, что под конец заедем в «Танцзал». И вот, когда мы очутились здесь, по коже поползли мурашки, и все мои маленькие волоски встали дыбом. Это было жуткое и ужасное предчувствие, простое и понятное. Я знала, что Сахарок там. Знала, что он ждет нас. Я припарковалась и огляделась в поисках Рейнжера. Рейнжера в пределах видимости не было. Это потому что он как тот ветер, сказала я себе. Ветер увидеть нельзя. Или возможно ветер отправился домой, понаблюдать вечерний бокс по вторникам.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!