Чейзер
Шрифт:
– Об этом не беспокойся. Моя магия поможет справиться и с чумой, и с восставшими. Доставь Цельса и украденные микстуры заказчику - все равно они не смогут правильно приготовить эти снадобья, не зная точного состава и рецепта приготовления. Вместо волшебных эликсиров друидов Трибунал получит средство от поноса или от выпадения волос.
– Трибунал?
– Цельс слишком жалок, чтобы его могли использовать Синклит или Ковен. Так что остается Трибунал. Они хватаются за любую возможность овладеть древними магическими секретами.
– Но
– Это неважно, работаешь ты на них или нет. Мне понятно другое: ты - Преследователь, и ты ищешь исток бедствий.
– Как ты понял?
– Тобой упомянуто было имя Джаримафи. Но еще до того, я увидел на тебе печать другого мира, эрл Сандер. Важнее другое - я вижу в тебе союзника. И, возможно, друга. И потому хочу помочь тебе. Есть древнее пророчество о том, что дорога к источнику живой воды вымощена добрыми делами, и только служитель правды пройдет этой дорогой до конца. Наивные слова, но истина всегда кажется наивной маловерным. Не потеряй самого себя в сумерках грядущих потрясений, эрл Сандер. Послушай старика. Делай свое дело, и однажды мы...
Эзрин не договорил - к нам подошел бородач Далвин, и вид у него был торжественный и серьезный.
– Мэтр Вендо ушел от нас, - сообщил он и опустил взгляд.
– Да примет его земля и да пребудет его душа с Вечными!
– И пусть заплачет о нем дождь, а деревья укроют тенью его последний приют, - добавил Эзрин.
Я промолчал. Мне не хотелось ничего говорить. Как-то тяжело стало на сердце. И еще - возникшая было надежда не оправдалась.
Я не напал на след Джозефа Джаримафи. И никогда не узнаю, откуда у мэтра Вендо появился контейнер с нацистской отравой.
***
Лейтенант Свейз отказался пускать нас с Цельсом в лагерь. Другого приема я не ожидал - понятное дело, боятся. Да и время шло к вечеру. Но пара обстоятельств меня все же порадовали. Свейз согласился дать мне лошадь для Цельса. И еще, к солдатам Свейза присоединилась группа мужчин-беженцев. Если упыри нападут ночью, будет легче отбиться.
В дороге нас застигла непогода. Со стороны Монсальвата пришла сильнейшая гроза, со шквалистым ветром, беспрерывными молниями и проливным дождем. Она будто подгоняла нас в спину, предлагая побыстрее добраться до Донкастера. Сумерки и ливень заставили нас остановиться в жалкой придорожной таверне примерно на полпути между Монсальватом и Донкастером.
Абенезер Цельс, окончательно убедившись, что ему ничто не грозит, принял уже знакомый мне высокомерный вид и заявил, что за его спасение Эдерли осыплет меня золотом.
– Эдерли оценил твою шкуру в десять денариев, - ответил я, тщетно пытаясь получить удовольствие от жесткого жаркого, жидкого пива и сознания того, что я ужинаю в обществе Цельса.
– Верно, дороже ты не стоишь.
– Это пока он не увидел добытые мной эликсиры!
– заявил Цельс.
– А потом...
– Заткнись, а то передумаю спасать тебя и верну в Монсальват.
Цельс замолчал, всерьез испуганный моими словами.
Ты хотел убить меня - я этого тебе не прощу. Я сделаю все, чтобы погубить твою репутацию, чтобы ты потерял доверие Эдерли.
Ты бы, парень, лучше попробовал пырнуть меня ножом, пока я спал, подумал я, скомкав записку и сунув в карман. А так ты всего лишь доказал, что принадлежишь к славной армии героев, умеющих только одно - гадить под дверью.
Еще до полудня я был в Эттбро и отправился в башню Сакре-Мулен. Эдерли опять заявил мне, что я оторвал его от дел.
– Мне начихать на твои дела, - ответил я и показал записку Цельса. Эдерли прочел ее и я понял, что ситуация его совсем не обрадовала.
– Он должен был привезти зелья, - заявил маг.
– Да-да, друидские зелья. Он их добыл?
– И да, и нет, - я сел в кресло, забросив ноги на стол.
– Зелья он добыл, но толку от них будет немного, уж поверь.
– Это почему еще?
– набычился Эдерли.
– Потому что твой холуй не смог добыть записи мэтра Вендо. Старик мертв, записи исчезли. Давай мои деньги, и я пойду.
– Цельс пишет, что вы хотели его убить.
– Его хотели убить все, кто выжил в Монсальвате. Этот малый шарлатан и подонок. Если есть возможность утопить его в ближайшей реке или подсыпать яд в его вино, сделай это побыстрее. Деньги где?
Эдерли что-то проворчал, прошел к книжным полкам, встав ко мне спиной порылся там и вручил мне десять золотых.
– У вас отличная куртка, - сказал он.
– Это ведь драконья кожа, да-да, причем превосходно выделанная. Стоит огромных денег.
– Нашел в Монсальвате, в выморочном особняке, - ответил я, пряча деньги в кошель.
– Счастливо оставаться!
– Вы так и не нашли Джозефа Джаримафи.
Я остановился на полдороги к выходу.
– Не нашел, - я обернулся, скрестил руки на груди.
– Но теперь я знаю, что такое гиблая чума. И что может случиться с вашим миром, если Джозефа не найти.
– Вы забавный. Неллер любит вас, а мне вы кажетесь простаком.
– У нас с вами взаимная антипатия, Эдерли. И я не хочу больше иметь дела с Трибуналом. Надоело.
– Кто вам сказал про Трибунал?
– всполошился маг.
– Один хороший человек в Монсальвате. Он сразу понял, что я послан подчищать ваше дерьмо. И несмотря на это помог мне.
– Помог? Чем помог?
– Отговорил убивать Цельса. Еще вопросы?
– Вопросов у меня нет, - маг вроде как взял себя в руки.
– Однако странно, что вы узнали все от какого-то старика. Узнали, так узнали. Теперь вы, наверное, хотите узнать о Трибунале больше?
– Представьте себе, совершенно не горю желанием. И вообще не хочу иметь с вами никаких дел.