Чингисхан. История завоевателя Мира
Шрифт:
Таковы были количественные и качественные изменения в исследованиях, посвященных монголам, которые произошли после — 1958 г. В какой-то степени это можно заметить, и взглянув на библиографический список работ, на которые Бойл ссылается в своих примечаниях. Доступные источники сегодня включают более современные и совершенные переводы работ путешественников-францисканцев Карпини и Рубрука, в особенности перевод Рубрука, выполненный Питером Джексоном, более совершенное издание Джузджайни, а также новые и более совершенные издания переводов различных частей исторического труда Рашид ад-Дина. Никто пока не пытался перевести Вассафа — персидского историка, последователя Джувейни. Учитывая, что сами иранцы считают его язык слишком трудным для понимания, это совсем не удивительно. Сегодня, правда, имеется сокращенное издание его произведений для ирано-говорящих читателей (но не менее полезное и для всех остальных), в котором содержатся основные положения его работы с постраничными ссылками на оригинал.
Были переведены на немецкий язык важные фрагменты «Юань-ши», официальной истории монгольской династии правителей Китая. Перевод загадочного документа «Сокровенное сказание монголов», осуществленный
Появилось огромное количество дополнительной литературы. Значительную ее часть составляют статьи, которые не представляется возможным обсудить в данном предисловии, однако ни один библиографический список произведений, посвященных Монгольской империи, не будет полным без работы покойного и оплакиваемого многими Джозефа Флетчера «Монголы: экологические и социальные перспективы» (Joseph Fletcher, The Mongols: Ecological and Social Perspectives), опубликованной в 1986 г. после безвременной кончины Флетчера и, с моей точки зрения, лучшей из всего, что было когда-либо написано на эту тему. Также невозможно обсудить здесь работы, в которых рассматривается период после описываемых Джувейни событий. Однако необходимо отметить, что появилось — множество весьма ценных книг, посвященных раннему монгольскому периоду. В 1967 г. вышел английский перевод биографии Чингисхана, написанной Груссэ (эта книга стала заметным событием в свое время), с прекрасной аннотированной библиографией, составленной проф. Дэнисом Синором (Denis Sinor). Затем появились и другие биографии, заставившие забыть о произведении Груссэ: Лео де Хартога (Leo de Hartog, 1989) и Пауля Рачневского (Paul Rachnevsky), причем последняя работа, вышедшая вначале на немецком языке (1983), а затем в авторском переводе Томаса Хэйнинга (Thomas Haining, 1991), стала самым заметным сочинением такого рода Это первое подобное исследование, полностью соответствующее современным научным стандартам, и англоязычная версия Хэйнинга, должен отметить, стала усовершенствованием и без того прекрасного оригинала. На противоположный конец «биографической шкалы» можно поместить чрезвычайно ценный, включающий тридцать семь жизнеописаний, сборник «На службе у хана: выдающиеся личности раннего монголо-юаньского периода» (In the Service of the Khan: Eminent Personalities in the Early Mongol-Yuan Period) под редакцией Айгора де Ракевилца и др., изданный в 1993 г. В 1971 г. де Ракевилц опубликовал также прекрасное исследование «Папские посланники у Великих ханов» (Papal Envoys to the Great Khans).
Среди наиболее заметных монографий последнего времени выделяется «Монгольский империализм: политика Великого хана Мункэ в Китае, России и исламских странах, 1251-1259» Томаса Алсена (Thomas Allsen, Mongol Imperialism: The Policies of the Grand Qan Mongke in China, Russia and the Islamic Lands, 1251-1259). Алсен также опубликовал множество статей, при написании которых использовал свою завидную способность с одинаковой легкостью работать с китайскими и персидскими источниками, чего не мог даже Бойл. Алсен также стал автором главы о раннем монгольском периоде чрезвычайно ценного VI тома «Кембриджской истории Китая» (Cambridge History of China), озаглавленного «Иноземные режимы и пограничные государства в 907-1368 гг.» (Alien Regimes and Border Sates, 907-1368) и вышедшего под редакцией Герберта Франке (Herbert Franke) и Дэниса Твитчета (Denis Twitchett) в 1994 г.
В том, что касается персидской окраины Монгольской империи, которая имела гораздо более непосредственное отношение к интересам Джувейни, следует, отметить влиятельную работу А. К. С. Лэмбтона «Преемственность и перемены в средневековой Персии: аспекты административной, экономической и социальной истории XI-XIV вв.» (A. K. S. Lambton, Continuity and Change in Medieval Persia: Aspects of Administrative, Economic and Social History, 11th-14th Century), вышедшую в 1987 г. Монгольский период — персидской истории кратко изложен в трех главах книги Д. О. Морана «Средневековая Персия в 1040-1797 гг.» (D. O. Morgan, Medieval Persia, 1040-1797), появившейся в 1988 г. В третьем томе персидского издания истории Джувейни (Part III перевода Бойла) рассматривается история исмаилитов-низаритов, т.е. ассасинов. В 1958 г. самой известной работой на эту тему оставалась книга Маршалла Ходжсона «Орден ассасинов» (Marshall Hodgson, The Order of Assassins), изданная в 1955 г. Ходжсон впоследствии написал содержащую массу ценных сведений главу для вышедшего под редакцией Бойла тома «Кембриджской энциклопедии Ирана»; кроме того, в 1967 г. была опубликована работа Бернарда Льюиса «Ассасины: радикальное течение в исламе» (Bernard Lewis, The Assassins: A Radical Sect in Islam), выделяющаяся ясностью и доступностью изложения, а также, хотя и гораздо позднее, появилось несколько ценных книг, написанных Фархадом Дафтари (Farhad Daftary) или вышедших под его редакцией: самая значительная из них — его впечатляющий труд «Исмаилиты: их история и учение» (The Isma’ilis: Their History and Doctrines), опубликованный в 1990 г.
Самая содержательная и интересная работа по истории монголов — «Культура и общество
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА АНГЛИЙСКОГО ИЗДАНИЯ
I. АВТОР
Ала ад-Дин Ата-Мелик Джувейни родился, по всей видимости, в 1226 г. Эта дата называется сирийским историком Дахаби [1] и соответствует словам самого Джувейни, утверждавшего, что, когда он начал работать над своей историей, а это произошло в его пребывание в Каракоруме с мая 1252 по сентябрь 1253 г., ему исполнилось 27 лет. Как можно судить по его имени, его семья происходила из округа Джувейн в Хорасане. Этот район, в настоящее время известный как Чагатай, расположен к северо-западу от Нишапура, в долине между р. Харда и горами Чагатай. Его главным городом тогда был Азадвар, который впоследствии утратил свое значение, хотя его до сих пор можно найти на крупномасштабных картах. Якут, знаменитый географ и современник Джувейни, описывает Азадвар, который ему довелось посетить, как небольшой, но богатый город с мечетями и базаром; у его ворот располагался большой караван-сарай, где останавливались купцы. Именно здесь прадед Джувейни Баха ад-Дин посетил хорезмшаха Текмиша, который следовал через город, отправляясь в поход против султана Тогрила, последнего сельджукского правителя Персии. И здесь же родились знаменитые братья Шамс ад-Дин, везир ильханов, и Ала ад-Дин, хронист монгольского вторжения [2] .
1
Большинство сведений о жизни Джувейни почерпнуты из самой «Истории Завоевателя Мира», дополненной другими источниками, собранными Мухаммедом Казвини в его предисловии к персидскому изданию.
2
Хамдалла в географическом разделе своей работы «Нузхат аль-Кутлуб» (Hamdallah, Nuzhat-al-Qulub, tr. le Strange, 169) упоминает только Шамс ад-Дина, но Давлатшах в своих «Воспоминаниях о поэтах» (Daulatshah, Memoirs of the Poets, ed. Browne, 105) ссылается на Азадвар как место рождения обоих братьев.
Род, к которому они принадлежали, был одним из самых знатных в Персии. Джувейни занимали высокое положение как при Сельджуках, так и при хорезмшахах, они, по их же собственному утверждению, вели свое происхождение от Фаола, сына ар-Раби, который сменил Бармесидов на службе у Гарун ар-Рашида и, в свою очередь, считал своим предком Утмана, третьего халифа.
Они так часто занимали должность сахиб-дивана, или министра финансов, что это стало их своеобразным родовым именем: его носили брат Джувейни Шамс ад-Дин, который действительно занимал этот пост, хотя он также был Великим везиром у Хулагу и у его сына и первого преемника Абаки; его носил и сам Джувейни, на самом деле бывший правителем Багдада.
Один из предков Джувейни, Мунтаджаб ад-Дин Бади, дядя по материнской линии его прадеда, уже упоминавшегося Баха ад-Дина, был секретарем и фаворитом султана Санджара Сельджука. О том, как он ходатайствовал о сохранении жизни — поэта Ватвата, навлекшего на себя немилость Санджара своими стихами, рассказывается на страницах истории Джувейни. Дед автора, Шамс ад-Дин Мухаммед, находился на службе у злосчастного хорезмшаха Мухаммеда, которого сопровождал во время его бегства из Балха в Нишапур. Под конец своей жизни хорезмшах назначил его сахиб-диваном, и он был утвержден в этой должности его сыном, бесстрашным искателем приключений Джелал ад-Дином, на службу к которому он перешел после смерти Мухаммеда. Он умер у стен Ахлата, на берегу оз. Ван, на территории современной восточной Турции, во время осады, которой его господин подверг этот город и которая, согласно историку Ибн аль-Атхиру, длилась с 12 августа 1229 г. по 18 марта 1230 г. Душеприказчиком Шамс ад-Дина стал Насави, секретарь и биограф Джелал ад-Дина. В соответствии с волей покойного его останки были перевезены в родной Джувейн, а его имущество через доверенных лиц было передано его наследникам [3] .
3
См. Nasawi tr. Houdas, 324-325 (текст, с. 195). Хоудас несколько неточно переводит титул Шамс ад-Дина Мухаммеда: «president du divan».
Последнее обстоятельство свидетельствует о том, что его сын Баха ад-Дин, отец Джувейни, не мог находиться вместе с ним в Ахлате. Нам фактически ничего не известно о занятиях Баха ад-Дина или его местонахождении в то время, но спустя два года после смерти своего отца, как следует из источников, он появляется в Нишапуре. Тогда ему было около сорока. Вероятно, все это время он спокойно жил в родовом поместье в Джувейне, неподалеку от Нишапура, под властью которого этот округ в то время находился.