Чингисхан. Сотрясая вселенную
Шрифт:
— Ещё что-то брать будешь? — спросил Сауфей несколько разочарованно.
— Ещё нужно пятьдесят лошадей попроще, — ответил Эйрих. — Но не дороже десяти солидов за голову.
— Есть кони галльской породы, — произнёс конезаводчик. — Но в гонках их не применишь, как и в бою — совершенно необученные, годятся, разве что, под плуг. По восемь солидов.
— Сойдёт, — решил Эйрих. — Приготовь их на завтра.
Довольный тем, что удалось найти достойного коня и раздобыть лошадок попроще, Эйрих направился на «философский» круг агоры, то есть в место, где
— Приветствую, старче, — подошёл он к основательной лавке, где имелись массивные полки с пергаментными свитками.
— Приветствую, юноша, — кивнул ему бородатый римлянин престарелого возраста.
Старик изучал некий свиток, ненадолго отвлёкшись на приветствие.
— Чем порадуешь меня? — спросил Эйрих.
— А что тебя интересует? — без особого интереса спросил старик.
— Меня интересует труд Пифея «Об океане», — ответил Эйрих.
Марцеллин ссылался на Пифея, когда описывал Британию и войну против пиктов. Эйрих захотел ознакомиться с источником, чтобы удостовериться в правдивости слов римлянина.
— Есть только список, — ответил старик. — И ты не представился.
— Эйрих, сын Зевты, — представился Эйрих.
— Синний Муциан, — представился старик.
— Мне сойдёт и список, — решил Эйрих.
— Не сочти за грубость, — заговорил Муциан. — Но ты не похож на римлянина или грека...
— Я гот, — ответил Эйрих.
— И что заставило гота интересоваться морскими путешествиями Пифея? — с усмешкой спросил старик.
— Я прочитал вторую часть «Деяний» Марцеллина, — начал объяснять Эйрих. — Марцеллин ссылался на «Об океане», утверждая, что Британия имеет длину с севера на юг не менее пятисот миль. Это огромный остров и я усомнился, что такие вообще бывают.
— Да, это большой остров, — согласился Муциан. — Но я уверяю тебя, что Пифей прав. Я был там.
— И всё же, я хотел бы купить список «Об океане», — произнёс Эйрих.
— Что ж, качество списка оставляет желать лучшего, поэтому продам его тебе за три силиквы, — назвал цену старик.
— Вот твои деньги, старче, — передал нужную сумму Эйрих. — Ещё мне нужны труды Марцеллина. Все книги, кроме первой, второй и двенадцатой.
— Прямо все? — удивился Муциан. — У меня есть полное собрание, но...
— Беру всё, — перебил его Эйрих.
Он едва сдержал себя от крика радости, потому что, несмотря на витиеватость и высокопарную манеру изложения, сведения у Аммиана Марцеллина, безусловно, полезные и интересные.
— Что ж... — вздохнул старик. — Ещё что-то?
— Марк Теренций Варрон, «Наука», — назвал желаемый труд Эйрих.
— О-о-о, я вижу, что в тебе есть зерно истинного ценителя, — усмехнулся старик. — Есть у меня «Наука», качество пергамента очень хорошее, поэтому сто семьдесят силикв за девять книг.
— Беру, — уверенно произнёс Эйрих.
«Наука» — это нечто особо важное. Принцепс Август, как и Марцеллин, очень хвалили труд Варрона, считая его трудом, который должен прочитать каждый человек, желающий считать
— Ещё мне нужен труд «Теория тактики» от Элиана Тактика, — сделал запрос Эйрих.
— За этим тебе нужно идти в соседнюю лавку, — вздохнул Муциан, принимая деньги за выбранные Эйрихом труды. — Не хотелось бы делать прибыль этому иудею, но, вижу, что ты стремящийся к знаниям юноша, поэтому греховно мне умолчать, что искомый тобою труд есть у Авраама Книжника.
Помощник старика Муциана уже упаковал пергаменты, использовав как обёртку плотную тряпку.
— Атавульф, Бадвин, Вихрабан, — повернулся Эйрих к отряду. — Примите эти пергаменты и несите с величайшей осторожностью — они дороже золота.
Готы получили свёртки и понесли их на вытянутых руках, боясь даже дышать в их направлении. Эйрих просто так говорить не станет — это все знают.
— Рад был знакомству, мудрый Муциан, — поклонился Эйрих старику.
— Взаимно, Эйрих, сын Зевты, — улыбнулся Луций Муциан. — Если интересует, я могу дать тебе каталог с кратким описанием содержимого наличных у меня трудов.
— Ещё как интересует! — не сдержался Эйрих.
— Две силиквы, — назвал цену старик.
— Беру, — решительно заявил Эйрих.
Получив ценный пергамент, он направился в соседнюю лавку, где должна быть «Теория тактики».
— Приветствую, — вошёл Эйрих в указанную лавку. — Авраам Книжник?
— Приветствую, — ответил мужчина зим сорока-пятидесяти, одетый в серую тогу. — Чем обязан?
— Я — Эйрих, сын Зевты, — представился Эйрих. — Ищу труд Элиана Тактика «Теория тактики».
— Имею этот труд, — кивнул Авраам. — Двадцать силикв.
— Дорого, — вздохнул Эйрих. — Готов дать десять.
— Не смеши меня, юноша! — воскликнул иудей. — Двенадцать свитков высшего качества, текст разборчив настолько, что можно читать хоть при свете лучины! Двадцать силикв и ни нуммией меньше!
— Ладно-ладно, — не стал спорить Эйрих, разочарованный невозможностью сбить цену. — Беру.
— То-то же! — поднял палец в наставительном жесте Авраам. — Что ещё интересует?
— Военная теория, всё, что есть, — ответил Эйрих.
— Есть «Эпитома военного дела» Вегеция, — предложил Авраам. — Очень хороший труд, имеющий высокую оценку от самого Гая Юлия Цезаря. Десять силикв за восемь высококачественных свитков.
Эйрих о таком труде никогда не слышал, но если иудей не врёт, то оценка от самого Цезаря — это веский повод купить эту книгу и вдумчиво изучить.
— Беру, — решил Эйрих, мысленно прикинув свой бюджет. — Что ещё есть?
В итоге, он взял «Стратегемы» Фронтина, «О перенесении осады» Энея Тактика, «Тактические искусства» Асклепиодота, «Изготовление и пропорции ручной баллисты» Герона, «О машинах» Афинея, «Устройство военных аппаратов и катапульт» Битона, «Механический синтаксис» Филона, а также «Тактика» Флавия Арриана. Всё это обошлось ему в шесть солидов, но Эйрих считал, что выиграл больше, чем потерял денег.