Чистилище святого Патрика
Шрифт:
Царь
Ты, Леогарио?
Леогарио
О, государь,
Нельзя хотеть, чего не хочет небо.
Царь
О, низость! Трусы, подлые рабы!
Вы недостойны меч носить, вам нужно
Надеть скорее бабьи украшенья!
Так я же сам, презренные, войду,
Разоблачу я первый эти ковы
Христианина, чары колдуна.
Смотрите на меня, мой дух бесстрашен,
Передо мной бессилен Бог его.
(Эгерио идет к пещере и, при вступлении
проваливается с грохотом; из нее выбрасывается
пламя и слышится множество голосов.)
Полония
О, ужас!
Леогарио
Что за диво!
Полония
Что за чудо!
Капитан
Из самых недр земных исходит пламя!
(Уходит.)
Леогарио
Я видел, оси неба сотряслись.
(Уходит.)
Полония
То небеса свой гнев освободили.
(Уходит.)
Лесбия
Земля дрожит и ветер стонет.
(Уходит.)
Патрик
Боже,
Твои враги тобой поражены.
(Уходит.)
Филипо
Кто будет столь глубоко безрассуден,
Чтобы вступить в чистилище Патрика!
(Уходит.)
ХОРНАДА ТРЕТЬЯ
Улица.
– Ночь
СЦЕНА 1-я
Паулин, одетый в шутовской солдатский
костюм, и Людовика, погруженный в раздумье.
Паулин
Когда-нибудь должно было случиться,
Когда-нибудь я должен был спросить
О том, что я хочу узнать. Послушай.
Я вышел из своей лачуги, помнишь,
Чтоб показать тебе дорогу к морю,
И проводил до пристани тебя.
Там ты опять мне повторил, что только
Два выбора есть у меня: идти
С тобой или убитым быть тобою.
И так как ты мне предоставил выбор,
На большем я из зол остановился:
С тобою быть. Куда бы ни пошел ты,
И я, как тень, иду. И сколько стран
Мы обошли! В Италии мы были,
В Испании, во Франции, потом
В Шотландии и в Англии, ну, право,
Такой далекой нет земли, чтоб ты
Не устремился к ней. И после этих
Бесчисленных скитаний мы вернулись
В Ирландию. Я, Паулин, - увидя,
Что бороду себе ты отрастил,
И волосы, и изменил свой голос,
К тебе взываю: что за основанье,
Чтобы такой затеять маскарад?
Весь день сидишь в гостинице, а ночью
Пускаешься на тысячу проделок
И безрассудств, забыв, что мы вернулись
В страну, где все теперь переменилось,
И ничего нет так, как было прежде.
Эгерио погиб, ему на троне
Преемницею Лесбия осталась.
Полония...
Людовико
Не говори о ней,
Не убивай меня, не рань смертельно
Упоминаньем
Рассказом о событии, что может
Меня заставить к крайностям прибегнуть.
Я знаю, умерла она.
Паулин
Мне это
В гостинице рассказывал хозяин.
Он рассказал мне также, как ее
Убитою нашли, и как...
Людовико
Молчи.
Я не хочу об этой смерти слышать,
Я не хочу оплакивать ее.
Паулин
Он мне сказал еще, что вся страна
Оставила язычество, и всюду
Теперь здесь христианство. Дело в том,
Что некто, называемый Патриком,
Теперь уже умерший...
Людовико
Как? он умер?
Паулин
Так мне сказал хозяин.
Людовико (в сторону)
Плохо ж я
Исполнил обещанье.
(К Паулину.)
Продолжай.
Паулин
Он возвестил им свет Христовой веры,
И чтоб они уверовали в вечность
Души, открыл им некую пещеру,
И что за ужас в ней, - послушать страшно!
Людовико
Я знаю. Слышал. При одном рассказе
Душой такой овладевает ужас,
Что волосы встают внезапно дыбом.
Там ежедневно видят чудеса.
Паулин
Но ты ни с кем не видишься, ты вечно
Сидишь теперь средь ужасрв и страхов
Наедине с тоской своей, И значит
Не мог ты видеть этого и слышать.
Не в том, однако, дело. Разреши,
Прошу, мои сомненья, расскажи мне,
Зачем мы здесь.
Людовико
Отвечу по порядку.
Когда тебя я из дому увел,
Намереньем моим сокрытым было
Убить тебя и труп оставить в поле.
Но я решил, что будет лучше, если
Возьму тебя с собой, чтобы впредь ты был
Товарищем моим и верным другом,
Чтоб мог того избегнуть я, чего
Боялся: до того дойти, что не с кем
Мне будет говорить. И, наконец,
Отправившись со мной, ты становился
Моим сподручным. Помнишь, Паулин,
Мы были в разных землях, и ни разу
Не чувствовал ни в чем ты недостатка.
В ответ на твой вопрос, зачем мы здесь,
Узнай, что я хочу убить злодея,
Что некогда нанес мне оскорбленье.
И потому, так тщательно скрываясь,
Я изменил одежду и наружность.
И умертвить его хочу я ночью,
Ввиду того, что здесь, во всей стране,
В могуществе никто с ним не сравнится.
Теперь, тебе свою доверив тайну,
Я расскажу, зачем мы здесь сегодня.
Три дня тому назад, переодетый,
Я прибыл в этот город, как ты знаешь,