Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чрезвычайные обстоятельства
Шрифт:

Она все не могла избавиться от воспоминаний о том, как он целовал ее до изнеможения. И ласкал... о господи... как он ласкал ее! Но явилась Хизер. Хизер, которой и дела не было до того, что ее жених целовался с другой. О, блондинка вдоволь наплакалась и накричалась, чтобы стать героиней мелодрамы, однако Сэм почувствовала фальшь в ее пустых словах, подметила расчетливый блеск во взгляде ее голубых глаз, когда Брэд пообещал «все исправить».

А Брэд ничего не замечал. Сэм хотелось накричать на него. Разве он не видит, что Хизер

нужны только деньги? Разве не видно, как легко и быстро просохли ее слезы и на губах заиграла лукавая улыбка, стоило ему сказать, что Сэм ничего для него не значит, что Сэм ему вроде младшей сестры, друг и не больше того?

Сэм и сама заявляла что-то вроде этого бессчетное число раз. Нечего так обижаться на эти слова. Ей бы порадоваться, почувствовать облегчение. Но на деле было не так. У нее возникло странное чувство, будто ее предали, будто в сердце вонзили нож.

— Ждем кого-нибудь?

Сэм вскинула голову, услышав насмешливый голос, и в ужасе уставилась на стоявшую у кабинки женщину.

Хизер! В золотистого цвета брючном костюме с пиджаком нараспашку, из-под которого щедро выглядывала ложбинка на груди, украшенной бриллиантовым колье, блондинка выглядела совершенно потрясающе.

— Ты ведь не против, если я составлю тебе компанию? — спросила Хизер, торопливо присаживаясь на стул напротив.

— Ну, честно говоря, я жду... кое-кого, — с запинкой произнесла Сэм.

— Ах да, знаю. Брэд мне поведал о твоем трогательном звонке. Он застрял на совещании, а потому просил меня прийти и объясниться.

Она согнула палец, и таинственным образом возник официант.

— Мне пиццу с тайским цыпленком, салат и охлажденный чай.

Почувствовав, что у нее голова пошла кругом оттого, что Брэд рассказал Хизер о ее звонке, Сэм отложила меню, даже не взглянув.

Мне лишь лимонад, — сказала она.

Официант ушел, а Сэм сказала, не глядя на Хизер:

— Спасибо за то, что передаешь слова Брэда. Думаю, мне лучше уйти. Вот деньги за лимонад.

— Не торопись уходить, — Хизер откинула пятидолларовую бумажку Сэм. — Нам надо поговорить.

— О чем?

— Не смотри на меня таким невинным взглядом, — блондинка взяла в рот сигарету и достала зажигалку, несмотря на развешанные на видных местах объявления «Не курить». — Хочется узнать, что ты затеваешь.

Сэм уставилась на свой лимонад.

— Не понимаю, о чем ты.

Хизер поставила локти на стол и наклонилась, чтобы закурить.

— Послушай, меня не проведешь. Ты ведь бегаешь за ним?

— Нет!

Это вышло безотчетно и помимо ее воли. Лицо Сэм зарделось.

— О, не надо. Думаешь, не видно?

Сэм отпила немного лимонада, пытаясь остудить горячую кожу.

— Ошибаешься.

— Я всегда точно определяю возможности соперницы. Не сказать, чтобы ты могла составить особую конкуренцию. По сути, ты скорее помогаешь, чем препятствуешь. Мне бы, пожалуй, надо поблагодарить

тебя.

Сэм посмотрела в холодные голубые глаза блондинки.

— За что?

— За тот трюк в салоне, конечно же. Брэд жутко раскаивается. Он умилительно благодарил меня за прощение и доверие и из кожи вон лез, чтобы все уладить. Как только пожелаешь повеситься ему на шею — милости просим!

Сэм сжала салфетку, сильно скомкав ее. Актриса была самой презренной особой из всех, кого ей довелось знать. Брэд такого не заслуживал.

— Есть кое-что, что тебе надо бы знать, — сказала Сэм и смолкла, когда официант принес Хизер заказ.

Она лихорадочно соображала, что бы сказать. Сказать что-нибудь спокойным и уравновешенным тоном, чтобы довести до сведения Хизер, что Сэм не позволит ее брачным планам осуществиться. Что она не позволит Хизер сломать Брэду жизнь.

Но глядя в невозмутимое лицо Хизер и ее ироничные глаза, Сэм, похоже, не могла выдавить из себя ни слова. У нее было жуткое предчувствие, что Хизер высмеет ее. Сэм охватили паника и отчаяние.

— Есть что-то, что мне нужно знать? — подсказала Хизер.

— Да, тебе нужно знать, что... — Сэм глубоко вздохнула и выпалила: — Брэд храпит во сне!

Хизер спрятала незажженную сигарету в сумку и взяла кусочек пиццы.

— Это будет превосходным поводом спать порознь. Я сама было хотела притвориться храпящей во сне.

— Это еще не все. — Сэм отпила лимонада, чтобы выиграть время и придумать еще что-нибудь. — Он любит одеваться в женское платье!

Хизер зевнула.

— И что с того?

Сэм сдержалась.

— Просто подумала, что тебе следует знать об этом. Кое-кто может и не понять...

— Послушай, Сэм. Я актриса. Мне привычно видеть людей разных типов и со всякими индивидуальными отклонениями. С этим я справляюсь.

— Что ты хочешь сказать? Я думала, между вами ничего нет...

Хизер помолчала немного, словно тщательно подбирая слова, и звонко рассмеялась.

— Это Брэд сказал тебе такое? Он настолько старомоден, что старается сохранить мою репутацию. Я провела с ним ночь месяц назад. Должна признаться, меня поразила его искусность.

Сэм пригорюнилась. Так, значит, они придавались любви. Ей захотелось плакать. Хизер вновь рассмеялась.

— Брэд даже поверил мне, что я девственница. Вот как я заставила его сделать предложение.

Внезапно у Сэм пропало желание плакать. Ей захотелось выцарапать Хизер глаза.

— Тогда тебе надо еще кое-что знать, — неожиданно для себя проговорила она. — Прошлой ночью мы с Брэдом предавались любви.

У Хизер изумленно выгнулись брови.

— Дорогуша, не надо дальше затруднять себя. Если Брэду хочется иметь на стороне потаскушку, я не возражаю.

Потаскушку! Сэм сжала бокал с лимонадом, стараясь подавить непреодолимое желание плеснуть содержимое на прекрасно уложенную головку Хизер.

Поделиться:
Популярные книги

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Стратегия обмана. Трилогия

Ванина Антонина
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Стратегия обмана. Трилогия

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2