Что-то в воде
Шрифт:
— Я просто подумал, что тебе следует знать об этом.
— Почему?
— Потому что… потому что я хочу защитить тебя.
— Бред. Это потому, что ты думаешь, что я сохраню тебе жизнь.
Профессор Лен задрожал, и вовсе не от холода. Теперь он даже не чувствовал собственного тела. Сопли потекли по губе, но он и не подумал вытереть их.
— Я не хочу умирать! Это была не моя идея — дать им труп. Ты сделала это, не я.
— Ты не можешь защитить меня. Я знаю всё о Торчвуде. И я знаю всё о Джеке Харкнессе. Это ведь он тот человек, которому,
Профессор Лен сглотнул, во рту у него пересохло.
— Ты имеешь в виду, я могу идти?
— Посмотри на меня.
— Нет.
— Посмотри на меня.
Профессор Лен взглянул, зная, что кто-то двигается перед ним. Сначала он не видел ничего, кроме тумана и теней деревьев вокруг. Запахло чем-то вроде гниющей капусты и торфом, с примесью запаха, царящего на бойне, а потом он увидел своего собеседника.
— Там, — сказала она. — Это было не так уж плохо, правда?
Он жалко покачал головой и прошептал:
— Нет.
— Хорошо, — сказала она, улыбаясь. А затем одним быстрым ударом рассекла его шею, достаточно глубоко, чтобы обнажить позвонки на спине, прежде чем кровь закипела и забила огромным красным фонтаном.
Глава девятая
Труп лежал на столе в прозекторской в кольце яркого света от хирургических ламп. Он был старым и успел довольно сильно разложиться. Тёмная высохшая кожа обтягивала истощённые мышцы и сухожилия; некоторые суставы обнажились, пожелтевшая кость виднелась из-под слоя грязи, который покрывал тело.
На мертвеце были остатки брюк и свитера, теперь выглядевшие просто клочками ткани, облепленными грязью. Более близкий осмотр обнаружил мелких беспозвоночных, которые нашли себе приют во влажных щелях.
Голова представляла собой не более чем лысый череп с высохшими глазами под почерневшими веками. Губ почти не осталось, видны были остатки жёлтых зубов.
— Это определённо человек, — объявил Оуэн, переодевшийся в белый лабораторный халат. — Судя по его зубам. У него пять пломб и коронка.
Он стоял у стола в прозекторской, а остальные наблюдали за его работой сверху, с мостков. На одном конце стола размещалась контрольная аппаратура и камера, на которую записывалось вскрытие. Оуэн ходил вокруг трупа, осматривая его, прежде чем приступить к инвазивным исследованиям [9] .
— Тело принадлежит мужчине, взрослому, хотя на данном этапе невозможно предположить, какого именно возраста.
— Всё равно попытайся, — посоветовал Джек. Он стоял, скрестив руки на груди. — Это непредсказуемо, ты вполне можешь оказаться прав.
9
Инвазивная процедура — медицинская процедура, связанная с проникновением через естественные внешние барьеры организма (кожа, слизистые оболочки).
Оуэн
— Кто, я? — с сарказмом переспросил он. Он выпрямился и пожал плечами, поигрывая значками, которые пестрели на лацканах его белого халата. — Хорошо: если брать приблизительно, я бы сказал, что его возраст примерно между двадцатью и ста годами.
— Ты невозможен, Оуэн. Попробуй сузить рамки.
— Твоего возраста, — парировал Оуэн.
Джек улыбнулся, но промолчал.
— Нельзя как-нибудь узнать, кто это был? — поинтересовалась Гвен.
— Я проверил отчёты о людях, пропавших без вести, с конца семидесятых до начала восьмидесятых, — сказал Йанто. — Ясное дело, кандидатов много. Нам необходимо больше данных о теле, прежде чем мы сможем отсеять кого-либо из них.
— А если он был бродягой? — спросила Гвен. — Тогда он не обязательно будет зарегистрирован как пропавший, ведь правда?
— Ненавижу даже мысль о том, что кто-то может потеряться, а его не будут искать, — грустно сказал Йанто. — Это абсолютное унижение, когда человек так бесполезен при жизни, что никто даже не замечает, что он умер.
— У кого-нибудь есть какие-либо предположения? — нетерпеливо напомнил Джек.
— Твой старый приятель профессор Лен рассказывал нам с Тош о местной ведьме, которая утаскивала невезучих кавалеров в болото, — сказала Гвен. — По его словам, последняя жертва Чернозубой Салли была зафиксирована в Гриндаун Мосс в 1974 году.
— Ты думаешь, это он?
— Возможно.
Джек кивнул.
— Узнайте это. Свяжитесь с профессором Леном. — Он повернулся к Оуэну. — Ты можешь сказать, как он умер?
— Я здесь именно для этого, — заявил Оуэн. — По предварительным наблюдениям, здесь нет никаких признаков насилия или увечий. Насколько я вижу, все кости целы. Похоже, есть небольшой отёк шеи и горла, но это не связано с удушением. Возможно, это из-за того, что он утонул.
— Он был на середине болота.
Оуэн невесело улыбнулся.
— Сбился с пути, увяз в трясине. И рядом не оказалось профессора Лена, чтобы помочь ему, когда он начал тонуть. Буль-буль-буль…
— Это могло случиться со мной, — тихо заметила Тошико, появляясь на лестнице рядом с Джеком. Она приняла душ и переоделась. Все сотрудники Торчвуда обычно держали на базе сменную одежду на случай чрезвычайных ситуаций.
— О, разве она не прекрасно отмылась? — сказал Оуэн.
— Прекрати, Оуэн, — огрызнулась Гвен. — Она пережила сильное потрясение.
— Не такое сильное, как этот парень, — Оуэн указал на тело. — Так вот, если хотите, можете назвать меня мистером Занудой, но я не вижу ничего экстраординарного в этом трупе. Он утонул в болоте. Это работа для полиции.
— Нет, — твёрдо возразил Джек. — Это работа для Торчвуда. Тош?
Тошико вытащила портативный сканер.
— Здесь присутствует остаточная временн'aя энергия. Если он и не проник сквозь Разлом, то определённо контактировал с чем-то, что вышло оттуда. Поэтому это наше дело.