Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5
Шрифт:
Выбрал столик таким образом, чтобы чёрный ход оказался неподалёку. Я прекрасно знал это кафе, как свои пять пальцев. Поэтому и Порше припарковал на заднем дворе, но так, чтобы он не бросался в глаза.
Я посмотрел на время. Скоро мы встретимся.
И тут мне позвонил Ютаро.
— Да, дружище, — ответил я, после того как принял звонок.
— Твой отец подходит к кафе. Слежки не вижу, — ответил Ютаро. — Есть какой-то подозрительный тип на мотоцикле. Но вроде показалось.
У входа прозвенел ловец
Я почувствовал ком в горле. Долго же мы не виделись.
Когда отец сел напротив, он радостным взглядом оглядел меня.
— Да ты возмужал, Канао-кун. Рад тебя видеть, сынок.
— И я тебя, отец. А ты начал седеть, — улыбнулся я.
— Я уже пенсионер, мне давно пора, — улыбнулся он в ответ. Затем взглянул на меня серьёзным взглядом: — Что у тебя случилось? И почему за мной должны следить?
Я вздохнул и начал рассказывать с самого начала. Сперва не хотел вмешивать родителей, но приходится.
Вот, наконец-то, я описал разговор с Акамацу и поездку в Осаку, и отец изумлённо уставился на меня.
— Ты ошеломлён? — улыбнулся я. — Понимаю. Непросто принять тот факт, что в твоего сына попал мутаген, который хотят заполучить и якудза, и спецслужбы.
— Ты как сейчас себя чувствуешь? — пробормотал отец.
— Отлично, — ответил я. — Я всё тот же Канао, которого ты помнишь. Лишь слегка усовершенствованный.
— Говоришь, будто ты робот, — засмеялся отец.
— Поможешь мне? — с надеждой посмотрел я на него. — Ты же был дипломатом. У тебя ведь остались связи в правительстве.
— Я очень хочу помочь тебе, сынок. Но… допустим, я выйду на них. И что дальше? — отец озадаченно посмотрел на меня.
— Выйдешь именно на нужных людей, которым будет интересна сделка, — ухмыльнулся я.
— И что ты им хочешь предложить? — удивился он.
— Мутаген в обмен на спокойную жизнь.
Глава 10
Отец долго обдумывал последнюю фразу. За это время мы заказали зелёный чай и его уже успели нам принести.
Я сделал глоток вкусного напитка. В это время отец перевёл на меня озадаченный взгляд.
— Ты хочешь избавиться от мутагена? — спросил он.
— Нет, конечно, — улыбнулся я в ответ. — Наоборот.
— Тогда я ничего не понимаю, — в глазах отца появилась растерянность.
— Всё просто, отец, — начал я объяснять. — Мутаген в данный момент настолько слился с моей нервной системой, что его удаление меня попросту убьёт… или превратит в умственно отсталого инвалида.
— Вот оно как, — пробормотал отец, и в его взгляде я прочёл изумление.
— Но я по-прежнему твой сын, не пришелец и не прокажённый, — засмеялся я.
— По тебе не видно, что ты прокажённый, — улыбнулся отец. — Тогда, получается, что ты хочешь
— Я хочу скопировать его и преобразовать, чтобы он послужил достойным людям. С ними и прошу меня связать.
— Теперь всё понятно. Как и ясно, что мутаген тебе не вредит, а, судя по твоему рассказу, неоднократно спасал тебе жизнь, — сказал отец, потом задумался, слегка постучав чайной ложкой по блюдцу. — Пум-пум-пум… Так… Тогда мне нужно время на поиск тех, кому будет это интересно. И конечно, на договорённости.
— Есть время до следующего понедельника, — вздохнул я и сделал ещё глоток чая. — Точнее — уже в воскресенье я должен исчезнуть с поля зрения Акамацу Шого. Иначе сам понимаешь, что будет.
— Понял, сын, — кивнул отец. — Тогда мне нужны доказательства в ближайшее время, чтобы заинтересовать людей из правительства. Копия мутагена, результаты исследований. Что угодно.
— Хорошо, — ответил я. — Я предоставлю доказательства. Но нужен надёжный канал для обмена информацией.
— Напиши свою электронную почту, — отец достал блокнот и развернул его, положив передо мной на стол. Щёлкнул ручку и положил её рядом.
Я написал адрес.
— Отлично, — кивнул отец. По нему было видно, как он переживал. — Надеюсь, у нас всё получится.
— Удачи тебе, — ответил я, допивая чай, и поднялся из-за стола. — А мне пора.
Отец поднялся за мной следом, так и не прикоснувшись к чаю. Затем подошёл и крепко обнял меня.
— Держись, сынок, — он отстранился и выдавил улыбку. — Я сделаю всё, что смогу.
А затем я вышел из кафе и очень быстро пошёл в направлении Порше. Тут же из укрытия вышел Ютаро, догоняя меня.
— Ну что, как всё прошло? — обратился он ко мне.
— Всё хорошо, — вздохнул я. — Отец постарается помочь мне… Больше ничего подозрительного не заметил?
— Нет, только случайные прохожие, да несколько проехавших мимо тачек, — ответил приятель.
— Тогда поехали обратно. А то Акамацу уже извёлся весь, — предложил я, когда мы подошли к Порше.
Я сел за руль, Ютаро заскочил следом, устраиваясь на пассажирском кресле.
— Акамацу тебя так просто не отпустит, — ответил Ютаро. — Не удивлюсь, что на обратном пути опять натолкнёмся на слежку.
— Главное, что сейчас за нами никто не следит, — ухмыльнулся я в ответ, проворачивая ключ в замке зажигания.
Сорвавшись с места, мы уже через пять минут выехали на трассу. А потом Ютаро снова заворчал, цепляясь за подлокотники — разогнался я прилично.
Когда мы вернулись в Токио и проехали злополучную развязку, я заметил за нами слежку. Ниссан и Тойота были очень навязчивыми. Преследователи особо и не скрывались. Наоборот, демонстративно то цеплялись на хвост, то опасно приближались к моему Порше.