Чудеса и Чудовища
Шрифт:
– Как ты мог сделать с ней это?! – Орал я. – Мы перебиваемся с воды на хрен собачий, а ты решил завести ещё одного ребёнка?!
Конечно, он меня поколотил, да так, что я едва мог переставлять ноги.
Добравшись до постели, которой мне служил прохудившийся матрас, брошенный на пол, я пообещал себе, что покину дом, как только взойдёт солнце.
И я сдержал обещание.
За четырнадцать прожитых лет я успел понять, что нет ничего страшнее нищеты, а появление ребёнка сулило нам не просто бедность,
Я вылез из воды и накинул на плечи мягкий банный халат. Воспоминания о доме портят мне жизнь и будь у меня шанс загадать желание джинну, я бы попросил его избавить меня от них.
Путь мой оказался тернист и полон лишений, но даже в самые тёмные дни я не жалел, что оставил отчий дом. Наоборот, засыпая на острой гальке под мостом, я успокаивал себя мыслью «зато я не дома». Так или иначе, но я был счастлив. Счастлив, что мрачный Сливен остался далеко позади, что я свободен, что избавился от балласта, который мог утащить меня на дно – от своей семьи.
Погружённый в тоскливые мысли я спустился в столовую, сел за стол и невидящими глазами уставился на золотистую корочку жареной рыбы, лежащей на тарелке. Мой повар, Александр, творит настоящие чудеса, но самым лучшим лакомством для меня остаются печёные яблоки, которые я воровал на рынке.
И зачем я вспомнил о детстве? Только аппетит себе испортил.
Хотя, понятное дело зачем – пытаюсь оправдать свою неуёмную жадность голодным детством. Мать говорила, что алчность – это грех. Если так, то в Аду я буду гореть рядом с отцом.
– Кто-нибудь звонил в моё отсутствие? – Спросил я экономку, застывшую в дверях словно изваяние Святой Марии.
– Мистер Браун, сэр, дважды, – ответила она.
– И всё?
Конечно, меня не было всего четыре дня, но тенденция прискорбная. Нужно возвращаться к активной социальной жизни, даже если мне этого совершенно не хочется.
Когда занимаешься тем, чем занимаюсь я, достоверная легенда – это необходимость. Ловец Чудес должен хранить свои тайны и делать вид, что он такой же, как все вокруг.
Возвращаясь в Лондон, я превращаюсь в Арчи Аддамса, скромного букиниста, который часто уезжает на охоту за очередным древним фолиантом. Откуда деньги на содержание дома? Наследство от деда, который при жизни был тем ещё скрягой.
В легенде всё должно быть продумано до мелочей – имена родителей, дядьёв и их жён, их профессии, образование, учёные степени, если таковые имеются. Очень быстро я понял, что лучше притворятся простым человеком – библиотекарем, букинистом, помощником банкира или лорда. Никого не интересует чем ты занимаешься, никто не расспрашивает тебя о работе. Чем меньше лжи ты нагородил, тем меньше шансов запутаться и выдать себя.
Конечно, первым порывом любого юноши, которому предложили выдумать себе новую жизнь,
Что будет, если в твоём присутствии у кого-то случится инфаркт? А если добрый друг попросит прочитать договор, который вручил ему арендодатель? А если одна из твоих дам начнёт упрашивать посвятить ей стихи или сыграть на кларнете?
Лгать нужно так, чтобы ты сам верил каждому своему слову.
А ещё нужно создавать иллюзию обычной жизни. Рано или поздно о нелюдимом соседе поползут слухи, поэтому примерять на себя амплуа мрачного затворника я бы не советовал. Ловец Чудес должен быть таким как все, обычным малым, у которого есть друзья, работа и, что совсем хорошо, дама сердца.
Будто в ответ на мои мысли зазвонил телефон.
Экономка, миссис Стюард, подкатила ко мне тележку с аппаратом, я снял трубку, кивком поблагодарил её и сказал:
– Слушаю.
– Арчи, проклятье, где тебя носило? – Возмущённо выкрикнул мой якобы друг, Вильям Браун. – Когда ты вернулся?
– Меньше двух часов назад, – ответил я, изображая крайнюю степень усталости.
– И как твоя охота? Удалось достать очередной никому ненужный том, годный лишь на то, чтобы разводить огонь в камине? – Вильям расхохотался.
– Да, удалось, – покладисто ответил я. – Спасибо, что спросил. Думаю, звонишь ты мне не для того, чтобы убедиться, что я вернулся в добром здравии.
– Ты чертовски прав, – подтвердил он. – Я приглашён на званый ужин к самой Деборе Миллз и будь я проклят, если пойду туда один.
– Это приглашение?
– Именно оно, дружище. Мне нужна достойная компания, а ты – самый достойный сукин сын из всех, кого я знаю.
– Если ты надеешься произвести впечатление на мисс Миллз, боюсь, тебе придётся отказаться от таких выражений как «сукин сын».
– Вот поэтому ты мне и нужен. Сам знаешь, я бываю слишком порывист, мне нужен тот, кто как следует ударит меня под столом, если я слишком разойдусь.
– Я сделаю это с удовольствием, – искренне ответил я.
– Так и знал, что ты втайне надеешься когда-нибудь намылить мне шею! – Хохотнул Вильям.
– Почему же втайне? – Я позволил себе улыбнуться. – Когда ты заедешь за мной?
– После пяти. Договорились?
– Договорились, Вильям.
Я положил трубку на рычаг и вздохнул.
Что ж, хотел вернуться к активной социальной жизни – получай. Иногда Господь всё же слышит мои молитвы. Спасибо, но не от всей души.
Дома на Окшотт-авеню похожи друг на друга словно единоутробные братья. Однотипная застройка районов мне никогда не нравилась, но у городских архитекторов иное мнение на этот счёт.