Чудо в аббатстве
Шрифт:
Но мысль о предательстве отрезвляюще подействовала на нас обеих, и мы уже не хотели поддразнивать друг друга.
На следующее утро приехал Руперт, Как только он въехал во двор в сопровождении слуги, я уже знала, что он привез плохие вести. Я выбежала навстречу и обняла его. Он промолвил:
– Дамаск, о, моя дорогая Дамаск...
– Отец?
– спросила я.
– Это отец?
Он кивнул, пытаясь скрыть свои чувства.
– Скорее, - воскликнула я, - скорее скажи мне, в чем дело!
– Вчера твоего отца увезли в Тауэр. Я в ужасе
– Это не правда!
– закричала я.
– Это не может быть правдой! Почему? Что он сделал?
Произнося эти слова, я вспомнила наши разговоры последних дней. Как легко можно обвинить человека в измене! Что отец мог сделать такого, за что его увезли в Тауэр, его, который никогда в своей жизни ни причинил никому вреда?
– Я должен поговорить с тобой, - сказал Руперт.
– Где Кейт? Где лорд Ремус?
Лорд Ремус был на охоте. Кейт, услышав, что кто-то приехал, присоединилась к нам во дворе.
– Руперт!
– воскликнула она.
– Добро пожаловать, братец!
– Тут она увидела его лицо.
– Плохие новости?
– в растерянности спросила она, переводя взгляд с него на меня.
– Отца увезли в Тауэр, - ответила я. Кейт побледнела. Ее большие глаза будто остекленели. Я редко видела, чтобы Кейт была так расстроена. Она повернулась ко мне, губы ее дрожали. Крепко обняв меня, Кейт дала понять, что понимает мое страдание.
– Давайте войдем в дом, - сказала Кейт.
– Не будем стоять здесь, у всех на виду.
Она взяла меня под руку, и мы прошли в большой зал.
– Мы не можем говорить здесь, - сказала Кейт. И провела нас в приемную. Там она пригласила Руперта и меня сесть. Потом села сама.
– Теперь, Руперт, расскажи нам все.
– Это было вчера. Мы обедали, когда пришли люди короля и его именем арестовали дядю.
– В чем его обвинили?
– спросила я.
– В измене, - ответил Руперт.
– Это не правда.
Руперт печально посмотрел на меня.
– Они схватили и Эймоса Кармена. Они знали, где он прятался, и пошли прямо туда, как будто кто-то выдал его.
– Доносчик в нашем доме?
– спросила я. Руперт кивнул.
– После твоего отъезда Эймос вернулся. Его разыскивали. Он утверждал, что папа римский - истинный глава церкви. Эймос Кармен отказался подписать акт о том, что главой церкви является английский король, он был обязан подписаться как священник. Эймос собирался бежать в Испанию, потому что, пока жив король, ему не на что надеяться в этой стране, а твой отец помогал ему.
Я закрыла лицо руками. Как отец мог совершить такую глупость? Он шагнул прямо в ловушку. Я всегда боялась этого. То, чего мы так страшились, наконец пришло в наш дом.
– Что мы можем сделать, чтобы спасти его? Руперт покачал головой.
– Но, может быть, мы сможем помочь ему!
– воскликнула я.
– Что они сделают с ним? То.., что сделали с другими?
– Его удостоят топора, - ответил Руперт, будто хотел успокоить меня.
– Он благородного происхождения.
Топор!
Кейт тихо сказала:
– Это ужасный удар для Дамаск! Мы должны о ней позаботиться, Руперт.
– Я для этого сюда и приехал, - промолвил Руперт.
– Я должна поехать к отцу, - сказала я.
– Тебе не позволят увидеть его, - сказал Руперт - Кроме того, он хочет, чтобы ты оставалась с Кейт - Оставалась здесь.., когда он там! Никогда! Я сейчас же возвращаюсь домой. Я найду способ увидеть его. Я сделаю что-нибудь. Я не буду сидеть, сложа руки, позволяя убить его.
– Дамаск.., для тебя это ужасный удар. Ведь я сообщил тебе эту весть так поспешно и так грубо. Но здесь ты в безопасности. Ты вдали от дома. Твой отец не хотел, чтобы ты приезжала домой, пока Эймос был там. Он никогда бы не позволил, чтобы кто-нибудь из нас был вовлечен в это. Он не уставал повторять, что он и только он будет отвечать за содеянное. Он прятал Эймоса не в доме. Ты, конечно, помнишь маленький сарай в орешнике. Дядя укрыл Эймоса Кармена там и сам носил ему еду. Ты помнишь, там внизу хранили только садовый инвентарь, и никто не лазил на чердак. Казалось, там Эймос в безопасности. Пойми, было бы глупостью возвращаться сейчас. Мы не знаем, что еще может случиться.
– Значит, они пришли, когда вы обедали? Руперт кивнул.
– А отец.., как он вел себя?
– Спокойно, как и следовало ожидать. Он сказал:
"Никого не нужно винить в этом, только меня". А потом люди короля схватили Эймоса и увезли их обоих в Тауэр.
– Что же нам делать, Руперт?
Руперт бессильно склонил голову. У него не было ответа. Все знали, воля короля - догмат веры. Эймос преступил закон, а мой отец помог ему в этом.
Кейт необычным для нее мягким голосом сказала:
– Пойдем в твою комнату, Дамаск. Тебе нужно прилечь. Я принесу тебе успокаивающий настой. Ты отдохнешь, и тебе станет легче.
– Ты думаешь, я могу спать, пока отец в Тауэре? Ты думаешь, мне нужны настои? Я возвращаюсь домой. Я узнаю, что можно сделать...
– Бесполезно, Дамаск, - возразил Руперт.
– Ты можешь остаться здесь, если боишься, - сказала я, что было, конечно, несправедливо и жестоко.
– Но я не буду прятаться за спину лорда Ремуса. Я еду домой. Я разузнаю, что можно сделать.
– Ничего нельзя сделать, Дамаск.
– Ничего? Откуда ты знаешь? Ты пытался что-нибудь сделать? Я сейчас же еду домой - Если едешь ты, то я еду с тобой, - сказал Руперт.
– Ты должен остаться здесь, Руперт.
– Я хочу быть там, где ты, - ответил он.
– Я не хочу, чтобы ты рисковал из-за меня. Но здесь я не останусь. Я возвращаюсь. Может быть, есть что-нибудь, чем я смогу помочь.
Руперт покачал головой, но Кейт, к моему удивлению, вступилась за меня.
– Если она хочет, она должна ехать, - сказала Кейт.